Loading django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo +412 B (57.6 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +128 −110 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-28 21:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 08:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 11:15+0200\n" "Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n" "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" Loading Loading @@ -287,89 +287,89 @@ msgstr "loggpost" msgid "log entries" msgstr "loggposter" #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 msgid "None" msgstr "Inget" #: contrib/admin/options.py:329 #: contrib/admin/options.py:332 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Ändrade %s." #: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 msgid "and" msgstr "och" #: contrib/admin/options.py:334 #: contrib/admin/options.py:337 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lade till %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:338 #: contrib/admin/options.py:341 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Ändrade %(list)s på %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:343 #: contrib/admin/options.py:346 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Tog bort %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:347 #: contrib/admin/options.py:350 msgid "No fields changed." msgstr "Inga fält ändrade." #: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till." #: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445 #: contrib/auth/admin.py:57 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 #: contrib/auth/admin.py:59 msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan ändra det igen nedanför." #: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför." #: contrib/admin/options.py:443 #: contrib/admin/options.py:446 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades." #: contrib/admin/options.py:451 #: contrib/admin/options.py:454 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför." #: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:530 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lägg till %s" #: contrib/admin/options.py:595 #: contrib/admin/options.py:608 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ändra %s" #: contrib/admin/options.py:627 #: contrib/admin/options.py:640 msgid "Database error" msgstr "Databasfel" #: contrib/admin/options.py:677 #: contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort." #: contrib/admin/options.py:684 #: contrib/admin/options.py:697 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" #: contrib/admin/options.py:713 #: contrib/admin/options.py:726 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ändringshistorik: %s" Loading Loading @@ -420,6 +420,7 @@ msgid "Log in" msgstr "Logga in" #: contrib/admin/sites.py:406 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administration av %s" Loading @@ -433,22 +434,30 @@ msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s:" #: contrib/admin/widgets.py:65 #: contrib/admin/widgets.py:70 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: contrib/admin/widgets.py:65 #: contrib/admin/widgets.py:70 msgid "Time:" msgstr "Tid:" #: contrib/admin/widgets.py:89 #: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Currently:" msgstr "Aktuell:" #: contrib/admin/widgets.py:89 #: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Change:" msgstr "Ändra:" #: contrib/admin/widgets.py:120 msgid "Lookup" msgstr "Uppslag" #: contrib/admin/widgets.py:204 msgid "Add Another" msgstr "Lägg till ytterligare" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" Loading Loading @@ -572,7 +581,7 @@ msgstr "Filter" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" msgstr "Radera" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 #, python-format Loading Loading @@ -743,7 +752,7 @@ msgstr "Ange nytt lösenord för användare <strong>%(username)s</strong>." #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete?" msgstr "Ta bort?" msgstr "Radera?" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." Loading Loading @@ -920,143 +929,143 @@ msgstr "webbplats" msgid "template" msgstr "mall" #: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 #: contrib/admindocs/views.py:57 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 #: contrib/admindocs/views.py:61 msgid "tag:" msgstr "tagg:" #: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 #: contrib/admindocs/views.py:91 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 #: contrib/admindocs/views.py:94 msgid "filter:" msgstr "filter:" #: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 #: contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 #: contrib/admindocs/views.py:158 msgid "view:" msgstr "vy:" #: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:186 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Applikation %r hittades inte" #: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:193 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Modell %(model_name)r hittades inte i applikation %(app_label)r" #: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:205 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "det relaterade `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 msgid "model:" msgstr "modell:" #: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:236 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "relaterade `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekt" #: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:241 #, python-format msgid "all %s" msgstr "alla %s" #: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:246 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "antal %s" #: contrib/admindocs/views.py:253 #: contrib/admindocs/views.py:251 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Fält på %s objekt" #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 #: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 msgid "Integer" msgstr "Heltal" #: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:315 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" #: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Sträng (upp till %(max_length)s)" #: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:317 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Komma-separerade heltal" #: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:318 msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (utan tid)" #: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:319 msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (med tid)" #: contrib/admindocs/views.py:323 #: contrib/admindocs/views.py:320 msgid "Decimal number" msgstr "Decimaltal" #: contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:321 msgid "E-mail address" msgstr "E-postadress" #: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:329 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 #: contrib/admindocs/views.py:326 msgid "File path" msgstr "Sökväg till fil" #: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:324 msgid "Floating point number" msgstr "Flyttal" #: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:57 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" #: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:330 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)" #: contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:331 msgid "Relation to parent model" msgstr "Relation till förälder-modell" #: contrib/admindocs/views.py:335 #: contrib/admindocs/views.py:332 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: contrib/admindocs/views.py:340 #: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Text" msgstr "Text" #: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Time" msgstr "Tid" #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" #: contrib/admindocs/views.py:343 #: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Delstat i USA (två versaler)" #: contrib/admindocs/views.py:344 #: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "XML text" msgstr "XML-text" #: contrib/admindocs/views.py:370 #: contrib/admindocs/views.py:367 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt" Loading Loading @@ -1146,15 +1155,15 @@ msgstr "Viktiga datum" msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: contrib/auth/admin.py:62 #: contrib/auth/admin.py:64 msgid "Add user" msgstr "Lägg till användare" #: contrib/auth/admin.py:88 #: contrib/auth/admin.py:90 msgid "Password changed successfully." msgstr "Lösenordet ändrades." #: contrib/auth/admin.py:94 #: contrib/auth/admin.py:96 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Ändra lösenord: %s" Loading Loading @@ -1350,7 +1359,7 @@ msgstr "meddelande" msgid "Logged out" msgstr "Utloggad" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." Loading Loading @@ -1444,8 +1453,8 @@ msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "Denna kommentar postades av en autentiserad användare och därför är " "e-postadressen skrivskyddad." "Denna kommentar postades av en autentiserad användare och därför är e-" "postadressen skrivskyddad." #: contrib/comments/models.py:148 #, python-format Loading Loading @@ -1532,6 +1541,14 @@ msgstr "statisk sida" msgid "flat pages" msgstr "statiska sidor" #: contrib/formtools/wizard.py:130 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." msgstr "" "Vi beklagar, men formuläret har förfallit. Var god fortsätt fylla i det " "från denna sida." #: contrib/gis/forms/fields.py:14 msgid "No geometry value provided." msgstr "Inget geometriskt värde angivet." Loading Loading @@ -3540,50 +3557,54 @@ msgstr "visningsnamn" msgid "sites" msgstr "webbplatser" #: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:648 #: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673 msgid "This value must be an integer." msgstr "Detta värde måste vara ett heltal." #: db/models/fields/__init__.py:363 #: db/models/fields/__init__.py:369 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Detta värde måste vara antingen True eller False." #: db/models/fields/__init__.py:387 #: db/models/fields/__init__.py:402 msgid "This field cannot be null." msgstr "Detta fält får inte vara null." #: db/models/fields/__init__.py:424 #: db/models/fields/__init__.py:418 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken." #: db/models/fields/__init__.py:449 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." #: db/models/fields/__init__.py:433 #: db/models/fields/__init__.py:458 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ogiltigt datum: %s" #: db/models/fields/__init__.py:497 db/models/fields/__init__.py:515 #: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/__init__.py:551 #: db/models/fields/__init__.py:576 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Detta värde måste vara ett decimaltal." #: db/models/fields/__init__.py:684 #: db/models/fields/__init__.py:709 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Detta värde måste vara antingen None, True eller False." #: db/models/fields/__init__.py:783 db/models/fields/__init__.py:797 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Fyll i ett giltigt klockslag med formatet TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/related.py:742 #: db/models/fields/related.py:753 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Håll ner \"Control\" eller \"Command\" på en Mac för att välja fler än en." #: db/models/fields/related.py:819 #: db/models/fields/related.py:830 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" Loading @@ -3593,84 +3614,84 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdena %(value)r är ogiltiga." #: forms/fields.py:52 #: forms/fields.py:54 msgid "This field is required." msgstr "Detta fält måste fyllas i." #: forms/fields.py:53 #: forms/fields.py:55 msgid "Enter a valid value." msgstr "Fyll i ett giltigt värde." #: forms/fields.py:133 #: forms/fields.py:135 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Kontrollera att detta värde har högst %(max)d tecken (det har %(length)d)." #: forms/fields.py:134 #: forms/fields.py:136 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Kontrollera att detta värde har minst %(min)d tecken (det har %(length)d)." #: forms/fields.py:161 #: forms/fields.py:163 msgid "Enter a whole number." msgstr "Fyll i ett heltal." #: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220 #: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Kontrollera att detta värde är mindre eller lika med %s." #: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 #: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Kontrollera att detta värde är mer eller lika med %s." #: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219 #: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 msgid "Enter a number." msgstr "Fyll i ett tal." #: forms/fields.py:222 #: forms/fields.py:224 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än totalt %s siffror." #: forms/fields.py:223 #: forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s decimaler." #: forms/fields.py:224 #: forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s siffror före decimaltecknet." #: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815 #: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844 msgid "Enter a valid date." msgstr "Fyll i ett giltigt datum." #: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816 #: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845 msgid "Enter a valid time." msgstr "Fyll i en giltig tid." #: forms/fields.py:355 #: forms/fields.py:357 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." #: forms/fields.py:441 #: forms/fields.py:443 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret." #: forms/fields.py:442 #: forms/fields.py:444 msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil skickades." #: forms/fields.py:443 #: forms/fields.py:445 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Den skickade filen är tom." #: forms/fields.py:472 #: forms/fields.py:474 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." Loading @@ -3678,30 +3699,30 @@ msgstr "" "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller " "en korrupt bild." #: forms/fields.py:533 #: forms/fields.py:535 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Fyll i en giltig URL." #: forms/fields.py:534 #: forms/fields.py:536 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." #: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664 #: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga " "alternativ." #: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531 #: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545 msgid "Enter a list of values." msgstr "Fyll i en lista med värden." #: forms/fields.py:844 #: forms/fields.py:873 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." #: forms/fields.py:854 #: forms/fields.py:883 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" Loading @@ -3712,13 +3733,13 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Sortering" #: forms/models.py:463 #: forms/models.py:477 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " "alternativ." #: forms/models.py:532 #: forms/models.py:546 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" Loading Loading @@ -4222,9 +4243,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s togs bort." #~ msgid "Lowercase letters are not allowed here." #~ msgstr "Gemener är inte tillåtna här." #~ msgid "Enter only digits separated by commas." #~ msgstr "Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken." #~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." #~ msgstr "Fyll i giltiga e-postadresser separerade med kommatecken." Loading django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo (1.65 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-28 21:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 08:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 15:32+0100\n" "Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n" "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" Loading Loading
django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo +412 B (57.6 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +128 −110 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-28 21:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 08:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 11:15+0200\n" "Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n" "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" Loading Loading @@ -287,89 +287,89 @@ msgstr "loggpost" msgid "log entries" msgstr "loggposter" #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 msgid "None" msgstr "Inget" #: contrib/admin/options.py:329 #: contrib/admin/options.py:332 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Ändrade %s." #: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 msgid "and" msgstr "och" #: contrib/admin/options.py:334 #: contrib/admin/options.py:337 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lade till %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:338 #: contrib/admin/options.py:341 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Ändrade %(list)s på %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:343 #: contrib/admin/options.py:346 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Tog bort %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:347 #: contrib/admin/options.py:350 msgid "No fields changed." msgstr "Inga fält ändrade." #: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lades till." #: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445 #: contrib/auth/admin.py:57 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 #: contrib/auth/admin.py:59 msgid "You may edit it again below." msgstr "Du kan ändra det igen nedanför." #: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Du kan lägga till ytterligare %s nedanför." #: contrib/admin/options.py:443 #: contrib/admin/options.py:446 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ändrades." #: contrib/admin/options.py:451 #: contrib/admin/options.py:454 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" lades till. Du kan redigera objektet igen nedanför." #: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:530 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lägg till %s" #: contrib/admin/options.py:595 #: contrib/admin/options.py:608 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Ändra %s" #: contrib/admin/options.py:627 #: contrib/admin/options.py:640 msgid "Database error" msgstr "Databasfel" #: contrib/admin/options.py:677 #: contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" togs bort." #: contrib/admin/options.py:684 #: contrib/admin/options.py:697 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" #: contrib/admin/options.py:713 #: contrib/admin/options.py:726 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Ändringshistorik: %s" Loading Loading @@ -420,6 +420,7 @@ msgid "Log in" msgstr "Logga in" #: contrib/admin/sites.py:406 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Administration av %s" Loading @@ -433,22 +434,30 @@ msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Ett eller flera %(fieldname)s i %(name)s:" #: contrib/admin/widgets.py:65 #: contrib/admin/widgets.py:70 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: contrib/admin/widgets.py:65 #: contrib/admin/widgets.py:70 msgid "Time:" msgstr "Tid:" #: contrib/admin/widgets.py:89 #: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Currently:" msgstr "Aktuell:" #: contrib/admin/widgets.py:89 #: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Change:" msgstr "Ändra:" #: contrib/admin/widgets.py:120 msgid "Lookup" msgstr "Uppslag" #: contrib/admin/widgets.py:204 msgid "Add Another" msgstr "Lägg till ytterligare" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" Loading Loading @@ -572,7 +581,7 @@ msgstr "Filter" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" msgstr "Radera" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 #, python-format Loading Loading @@ -743,7 +752,7 @@ msgstr "Ange nytt lösenord för användare <strong>%(username)s</strong>." #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete?" msgstr "Ta bort?" msgstr "Radera?" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." Loading Loading @@ -920,143 +929,143 @@ msgstr "webbplats" msgid "template" msgstr "mall" #: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 #: contrib/admindocs/views.py:57 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 #: contrib/admindocs/views.py:61 msgid "tag:" msgstr "tagg:" #: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 #: contrib/admindocs/views.py:91 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 #: contrib/admindocs/views.py:94 msgid "filter:" msgstr "filter:" #: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 #: contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 #: contrib/admindocs/views.py:158 msgid "view:" msgstr "vy:" #: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:186 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Applikation %r hittades inte" #: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:193 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Modell %(model_name)r hittades inte i applikation %(app_label)r" #: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:205 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "det relaterade `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 msgid "model:" msgstr "modell:" #: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:236 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "relaterade `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekt" #: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:241 #, python-format msgid "all %s" msgstr "alla %s" #: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:246 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "antal %s" #: contrib/admindocs/views.py:253 #: contrib/admindocs/views.py:251 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Fält på %s objekt" #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 #: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 msgid "Integer" msgstr "Heltal" #: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:315 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolesk (antingen True eller False)" #: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Sträng (upp till %(max_length)s)" #: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:317 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Komma-separerade heltal" #: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:318 msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (utan tid)" #: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:319 msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (med tid)" #: contrib/admindocs/views.py:323 #: contrib/admindocs/views.py:320 msgid "Decimal number" msgstr "Decimaltal" #: contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:321 msgid "E-mail address" msgstr "E-postadress" #: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:329 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 #: contrib/admindocs/views.py:326 msgid "File path" msgstr "Sökväg till fil" #: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:324 msgid "Floating point number" msgstr "Flyttal" #: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:57 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 msgid "IP address" msgstr "IP-adress" #: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:330 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolesk (antingen True, False eller None)" #: contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:331 msgid "Relation to parent model" msgstr "Relation till förälder-modell" #: contrib/admindocs/views.py:335 #: contrib/admindocs/views.py:332 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: contrib/admindocs/views.py:340 #: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Text" msgstr "Text" #: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Time" msgstr "Tid" #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" #: contrib/admindocs/views.py:343 #: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Delstat i USA (två versaler)" #: contrib/admindocs/views.py:344 #: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "XML text" msgstr "XML-text" #: contrib/admindocs/views.py:370 #: contrib/admindocs/views.py:367 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s verkar inte vara ett urlpattern-objekt" Loading Loading @@ -1146,15 +1155,15 @@ msgstr "Viktiga datum" msgid "Groups" msgstr "Grupper" #: contrib/auth/admin.py:62 #: contrib/auth/admin.py:64 msgid "Add user" msgstr "Lägg till användare" #: contrib/auth/admin.py:88 #: contrib/auth/admin.py:90 msgid "Password changed successfully." msgstr "Lösenordet ändrades." #: contrib/auth/admin.py:94 #: contrib/auth/admin.py:96 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Ändra lösenord: %s" Loading Loading @@ -1350,7 +1359,7 @@ msgstr "meddelande" msgid "Logged out" msgstr "Utloggad" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." Loading Loading @@ -1444,8 +1453,8 @@ msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "Denna kommentar postades av en autentiserad användare och därför är " "e-postadressen skrivskyddad." "Denna kommentar postades av en autentiserad användare och därför är e-" "postadressen skrivskyddad." #: contrib/comments/models.py:148 #, python-format Loading Loading @@ -1532,6 +1541,14 @@ msgstr "statisk sida" msgid "flat pages" msgstr "statiska sidor" #: contrib/formtools/wizard.py:130 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." msgstr "" "Vi beklagar, men formuläret har förfallit. Var god fortsätt fylla i det " "från denna sida." #: contrib/gis/forms/fields.py:14 msgid "No geometry value provided." msgstr "Inget geometriskt värde angivet." Loading Loading @@ -3540,50 +3557,54 @@ msgstr "visningsnamn" msgid "sites" msgstr "webbplatser" #: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:648 #: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673 msgid "This value must be an integer." msgstr "Detta värde måste vara ett heltal." #: db/models/fields/__init__.py:363 #: db/models/fields/__init__.py:369 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Detta värde måste vara antingen True eller False." #: db/models/fields/__init__.py:387 #: db/models/fields/__init__.py:402 msgid "This field cannot be null." msgstr "Detta fält får inte vara null." #: db/models/fields/__init__.py:424 #: db/models/fields/__init__.py:418 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken." #: db/models/fields/__init__.py:449 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." #: db/models/fields/__init__.py:433 #: db/models/fields/__init__.py:458 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ogiltigt datum: %s" #: db/models/fields/__init__.py:497 db/models/fields/__init__.py:515 #: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/__init__.py:551 #: db/models/fields/__init__.py:576 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Detta värde måste vara ett decimaltal." #: db/models/fields/__init__.py:684 #: db/models/fields/__init__.py:709 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Detta värde måste vara antingen None, True eller False." #: db/models/fields/__init__.py:783 db/models/fields/__init__.py:797 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Fyll i ett giltigt klockslag med formatet TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/related.py:742 #: db/models/fields/related.py:753 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Håll ner \"Control\" eller \"Command\" på en Mac för att välja fler än en." #: db/models/fields/related.py:819 #: db/models/fields/related.py:830 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" Loading @@ -3593,84 +3614,84 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Var god och fyll giltiga %(self)s ID-nummer. Värdena %(value)r är ogiltiga." #: forms/fields.py:52 #: forms/fields.py:54 msgid "This field is required." msgstr "Detta fält måste fyllas i." #: forms/fields.py:53 #: forms/fields.py:55 msgid "Enter a valid value." msgstr "Fyll i ett giltigt värde." #: forms/fields.py:133 #: forms/fields.py:135 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Kontrollera att detta värde har högst %(max)d tecken (det har %(length)d)." #: forms/fields.py:134 #: forms/fields.py:136 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Kontrollera att detta värde har minst %(min)d tecken (det har %(length)d)." #: forms/fields.py:161 #: forms/fields.py:163 msgid "Enter a whole number." msgstr "Fyll i ett heltal." #: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220 #: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Kontrollera att detta värde är mindre eller lika med %s." #: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 #: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Kontrollera att detta värde är mer eller lika med %s." #: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219 #: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 msgid "Enter a number." msgstr "Fyll i ett tal." #: forms/fields.py:222 #: forms/fields.py:224 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än totalt %s siffror." #: forms/fields.py:223 #: forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s decimaler." #: forms/fields.py:224 #: forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s siffror före decimaltecknet." #: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815 #: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844 msgid "Enter a valid date." msgstr "Fyll i ett giltigt datum." #: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816 #: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845 msgid "Enter a valid time." msgstr "Fyll i en giltig tid." #: forms/fields.py:355 #: forms/fields.py:357 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." #: forms/fields.py:441 #: forms/fields.py:443 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret." #: forms/fields.py:442 #: forms/fields.py:444 msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil skickades." #: forms/fields.py:443 #: forms/fields.py:445 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Den skickade filen är tom." #: forms/fields.py:472 #: forms/fields.py:474 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." Loading @@ -3678,30 +3699,30 @@ msgstr "" "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller " "en korrupt bild." #: forms/fields.py:533 #: forms/fields.py:535 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Fyll i en giltig URL." #: forms/fields.py:534 #: forms/fields.py:536 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." #: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664 #: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga " "alternativ." #: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531 #: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545 msgid "Enter a list of values." msgstr "Fyll i en lista med värden." #: forms/fields.py:844 #: forms/fields.py:873 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." #: forms/fields.py:854 #: forms/fields.py:883 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" Loading @@ -3712,13 +3733,13 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Sortering" #: forms/models.py:463 #: forms/models.py:477 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " "alternativ." #: forms/models.py:532 #: forms/models.py:546 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" Loading Loading @@ -4222,9 +4243,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s togs bort." #~ msgid "Lowercase letters are not allowed here." #~ msgstr "Gemener är inte tillåtna här." #~ msgid "Enter only digits separated by commas." #~ msgstr "Fyll enbart i siffror separerade med kommatecken." #~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." #~ msgstr "Fyll i giltiga e-postadresser separerade med kommatecken." Loading
django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.mo (1.65 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po +1 −1 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-28 21:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 08:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 15:32+0100\n" "Last-Translator: Ludvig Ericson <ludvig.ericson@gmail.com>\n" "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" Loading