Loading django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +105 B (59.2 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +109 −108 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-28 22:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 09:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: \n" Loading Loading @@ -289,59 +289,59 @@ msgstr "Logeintrag" msgid "log entries" msgstr "Logeinträge" #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 msgid "None" msgstr "-" #: contrib/admin/options.py:329 #: contrib/admin/options.py:332 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s geändert." #: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 msgid "and" msgstr "und" #: contrib/admin/options.py:334 #: contrib/admin/options.py:337 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." #: contrib/admin/options.py:338 #: contrib/admin/options.py:341 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." #: contrib/admin/options.py:343 #: contrib/admin/options.py:346 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." #: contrib/admin/options.py:347 #: contrib/admin/options.py:350 msgid "No fields changed." msgstr "Keine Felder geändert." #: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." #: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445 #: contrib/auth/admin.py:57 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 #: contrib/auth/admin.py:59 msgid "You may edit it again below." msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." #: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." #: contrib/admin/options.py:443 #: contrib/admin/options.py:446 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." #: contrib/admin/options.py:451 #: contrib/admin/options.py:454 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." Loading @@ -349,30 +349,30 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "geändert werden." #: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:530 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" #: contrib/admin/options.py:595 #: contrib/admin/options.py:608 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" #: contrib/admin/options.py:627 #: contrib/admin/options.py:640 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" #: contrib/admin/options.py:677 #: contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." #: contrib/admin/options.py:684 #: contrib/admin/options.py:697 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie ganz sicher?" #: contrib/admin/options.py:713 #: contrib/admin/options.py:726 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" Loading Loading @@ -439,27 +439,27 @@ msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" #: contrib/admin/widgets.py:65 #: contrib/admin/widgets.py:70 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: contrib/admin/widgets.py:65 #: contrib/admin/widgets.py:70 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" #: contrib/admin/widgets.py:89 #: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Currently:" msgstr "Derzeit:" #: contrib/admin/widgets.py:89 #: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Change:" msgstr "Ändern:" #: contrib/admin/widgets.py:115 #: contrib/admin/widgets.py:120 msgid "Lookup" msgstr "Suchen" #: contrib/admin/widgets.py:195 #: contrib/admin/widgets.py:204 msgid "Add Another" msgstr "Neu hinzufügen" Loading Loading @@ -940,143 +940,143 @@ msgstr "Website" msgid "template" msgstr "Template" #: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 #: contrib/admindocs/views.py:57 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 #: contrib/admindocs/views.py:61 msgid "tag:" msgstr "Schlagwort:" #: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 #: contrib/admindocs/views.py:91 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 #: contrib/admindocs/views.py:94 msgid "filter:" msgstr "Filter:" #: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 #: contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 #: contrib/admindocs/views.py:158 msgid "view:" msgstr "Ansicht:" #: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:186 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Anwendung %r nicht gefunden" #: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:193 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Modell %(model_name)r wurde nicht in Anwendung %(app_label)r gefunden" #: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:205 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "Das verknüpfte `%(app_label)s.%(data_type)s` Objekt" #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 msgid "model:" msgstr "Modell:" #: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:236 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "verknüpftes `%(app_label)s.%(object_name)s` Objekt" #: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:241 #, python-format msgid "all %s" msgstr "Alle %s" #: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:246 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "Anzahl von %s" #: contrib/admindocs/views.py:253 #: contrib/admindocs/views.py:251 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Felder am %s Objekt" #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 #: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" #: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:315 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolscher Wert (True oder False)" #: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" #: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:317 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" #: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:318 msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" #: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:319 msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" #: contrib/admindocs/views.py:323 #: contrib/admindocs/views.py:320 msgid "Decimal number" msgstr "Dezimalzahl" #: contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:321 msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:329 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 #: contrib/admindocs/views.py:326 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" #: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:324 msgid "Floating point number" msgstr "Gleitkommazahl" #: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:57 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" #: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:330 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolscher Wert (True, False oder None)" #: contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:331 msgid "Relation to parent model" msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell" #: contrib/admindocs/views.py:335 #: contrib/admindocs/views.py:332 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: contrib/admindocs/views.py:340 #: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Text" msgstr "Text" #: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "Adresse (URL)" #: contrib/admindocs/views.py:343 #: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)" #: contrib/admindocs/views.py:344 #: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "XML text" msgstr "XML-Text" #: contrib/admindocs/views.py:370 #: contrib/admindocs/views.py:367 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt" Loading Loading @@ -1169,15 +1169,15 @@ msgstr "Wichtige Daten" msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: contrib/auth/admin.py:62 #: contrib/auth/admin.py:64 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #: contrib/auth/admin.py:88 #: contrib/auth/admin.py:90 msgid "Password changed successfully." msgstr "Passwort erfolgreich geändert." #: contrib/auth/admin.py:94 #: contrib/auth/admin.py:96 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Passwort ändern: %s" Loading Loading @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Mitteilung" msgid "Logged out" msgstr "Abgemeldet" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." Loading Loading @@ -3590,53 +3590,57 @@ msgstr "Anzeigename" msgid "sites" msgstr "Websites" #: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:648 #: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673 msgid "This value must be an integer." msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." #: db/models/fields/__init__.py:363 #: db/models/fields/__init__.py:369 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Dieser Wert muss wahr oder falsch sein." #: db/models/fields/__init__.py:387 #: db/models/fields/__init__.py:402 msgid "This field cannot be null." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." #: db/models/fields/__init__.py:424 #: db/models/fields/__init__.py:418 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben." #: db/models/fields/__init__.py:449 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." #: db/models/fields/__init__.py:433 #: db/models/fields/__init__.py:458 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ungültiges Datum: %s" #: db/models/fields/__init__.py:497 db/models/fields/__init__.py:515 #: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[." "uuuuuu]] eingeben." #: db/models/fields/__init__.py:551 #: db/models/fields/__init__.py:576 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein." #: db/models/fields/__init__.py:684 #: db/models/fields/__init__.py:709 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." #: db/models/fields/__init__.py:783 db/models/fields/__init__.py:797 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." #: db/models/fields/related.py:742 #: db/models/fields/related.py:753 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command" "\", beim Klicken gedrückt halten." #: db/models/fields/related.py:819 #: db/models/fields/related.py:830 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" Loading @@ -3646,87 +3650,87 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig." #: forms/fields.py:52 #: forms/fields.py:54 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." #: forms/fields.py:53 #: forms/fields.py:55 msgid "Enter a valid value." msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." #: forms/fields.py:133 #: forms/fields.py:135 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat %" "(length)d)." #: forms/fields.py:134 #: forms/fields.py:136 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Text wenigstens %(min)d Zeichen hat. (Er hat %" "(length)d.)" #: forms/fields.py:161 #: forms/fields.py:163 msgid "Enter a whole number." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." #: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220 #: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein." #: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 #: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %s sein." #: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219 #: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 msgid "Enter a number." msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." #: forms/fields.py:222 #: forms/fields.py:224 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." #: forms/fields.py:223 #: forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." #: forms/fields.py:224 #: forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." #: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815 #: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844 msgid "Enter a valid date." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." #: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816 #: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845 msgid "Enter a valid time." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." #: forms/fields.py:355 #: forms/fields.py:357 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." #: forms/fields.py:441 #: forms/fields.py:443 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." #: forms/fields.py:442 #: forms/fields.py:444 msgid "No file was submitted." msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." #: forms/fields.py:443 #: forms/fields.py:445 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." #: forms/fields.py:472 #: forms/fields.py:474 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." Loading @@ -3734,29 +3738,29 @@ msgstr "" "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist " "defekt." #: forms/fields.py:533 #: forms/fields.py:535 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." #: forms/fields.py:534 #: forms/fields.py:536 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." #: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664 #: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." #: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531 #: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." #: forms/fields.py:844 #: forms/fields.py:873 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." #: forms/fields.py:854 #: forms/fields.py:883 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" Loading @@ -3767,11 +3771,11 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: forms/models.py:463 #: forms/models.py:477 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen." #: forms/models.py:532 #: forms/models.py:546 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." Loading Loading @@ -4103,9 +4107,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht." #~ msgid "Lowercase letters are not allowed here." #~ msgstr "Kleinbuchstaben sind hier nicht erlaubt." #~ msgid "Enter only digits separated by commas." #~ msgstr "Hier sind nur durch Komma getrennte Ziffern erlaubt." #~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." #~ msgstr "Bitte mit Komma getrennte, gültige E-Mail-Adressen eingeben." Loading Loading
django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +105 B (59.2 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +109 −108 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-28 22:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 09:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: \n" Loading Loading @@ -289,59 +289,59 @@ msgstr "Logeintrag" msgid "log entries" msgstr "Logeinträge" #: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115 #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 msgid "None" msgstr "-" #: contrib/admin/options.py:329 #: contrib/admin/options.py:332 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s geändert." #: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339 #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 msgid "and" msgstr "und" #: contrib/admin/options.py:334 #: contrib/admin/options.py:337 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." #: contrib/admin/options.py:338 #: contrib/admin/options.py:341 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." #: contrib/admin/options.py:343 #: contrib/admin/options.py:346 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." #: contrib/admin/options.py:347 #: contrib/admin/options.py:350 msgid "No fields changed." msgstr "Keine Felder geändert." #: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51 #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." #: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445 #: contrib/auth/admin.py:57 #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 #: contrib/auth/admin.py:59 msgid "You may edit it again below." msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." #: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455 #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." #: contrib/admin/options.py:443 #: contrib/admin/options.py:446 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." #: contrib/admin/options.py:451 #: contrib/admin/options.py:454 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." Loading @@ -349,30 +349,30 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "geändert werden." #: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:530 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" #: contrib/admin/options.py:595 #: contrib/admin/options.py:608 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" #: contrib/admin/options.py:627 #: contrib/admin/options.py:640 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" #: contrib/admin/options.py:677 #: contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." #: contrib/admin/options.py:684 #: contrib/admin/options.py:697 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie ganz sicher?" #: contrib/admin/options.py:713 #: contrib/admin/options.py:726 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" Loading Loading @@ -439,27 +439,27 @@ msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" #: contrib/admin/widgets.py:65 #: contrib/admin/widgets.py:70 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: contrib/admin/widgets.py:65 #: contrib/admin/widgets.py:70 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" #: contrib/admin/widgets.py:89 #: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Currently:" msgstr "Derzeit:" #: contrib/admin/widgets.py:89 #: contrib/admin/widgets.py:94 msgid "Change:" msgstr "Ändern:" #: contrib/admin/widgets.py:115 #: contrib/admin/widgets.py:120 msgid "Lookup" msgstr "Suchen" #: contrib/admin/widgets.py:195 #: contrib/admin/widgets.py:204 msgid "Add Another" msgstr "Neu hinzufügen" Loading Loading @@ -940,143 +940,143 @@ msgstr "Website" msgid "template" msgstr "Template" #: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55 #: contrib/admindocs/views.py:57 #: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 #: contrib/admindocs/views.py:61 msgid "tag:" msgstr "Schlagwort:" #: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89 #: contrib/admindocs/views.py:91 #: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 #: contrib/admindocs/views.py:94 msgid "filter:" msgstr "Filter:" #: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155 #: contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 #: contrib/admindocs/views.py:158 msgid "view:" msgstr "Ansicht:" #: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:186 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Anwendung %r nicht gefunden" #: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:193 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Modell %(model_name)r wurde nicht in Anwendung %(app_label)r gefunden" #: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:205 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "Das verknüpfte `%(app_label)s.%(data_type)s` Objekt" #: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 #: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 msgid "model:" msgstr "Modell:" #: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:236 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "verknüpftes `%(app_label)s.%(object_name)s` Objekt" #: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:241 #, python-format msgid "all %s" msgstr "Alle %s" #: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:246 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "Anzahl von %s" #: contrib/admindocs/views.py:253 #: contrib/admindocs/views.py:251 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Felder am %s Objekt" #: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328 #: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" #: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:315 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolscher Wert (True oder False)" #: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" #: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:317 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" #: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:318 msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" #: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:319 msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" #: contrib/admindocs/views.py:323 #: contrib/admindocs/views.py:320 msgid "Decimal number" msgstr "Dezimalzahl" #: contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:321 msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:329 #: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 #: contrib/admindocs/views.py:326 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" #: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:324 msgid "Floating point number" msgstr "Gleitkommazahl" #: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:57 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" #: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:330 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolscher Wert (True, False oder None)" #: contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:331 msgid "Relation to parent model" msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell" #: contrib/admindocs/views.py:335 #: contrib/admindocs/views.py:332 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" #: contrib/admindocs/views.py:340 #: contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Text" msgstr "Text" #: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "Adresse (URL)" #: contrib/admindocs/views.py:343 #: contrib/admindocs/views.py:340 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)" #: contrib/admindocs/views.py:344 #: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "XML text" msgstr "XML-Text" #: contrib/admindocs/views.py:370 #: contrib/admindocs/views.py:367 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt" Loading Loading @@ -1169,15 +1169,15 @@ msgstr "Wichtige Daten" msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: contrib/auth/admin.py:62 #: contrib/auth/admin.py:64 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #: contrib/auth/admin.py:88 #: contrib/auth/admin.py:90 msgid "Password changed successfully." msgstr "Passwort erfolgreich geändert." #: contrib/auth/admin.py:94 #: contrib/auth/admin.py:96 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Passwort ändern: %s" Loading Loading @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Mitteilung" msgid "Logged out" msgstr "Abgemeldet" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." Loading Loading @@ -3590,53 +3590,57 @@ msgstr "Anzeigename" msgid "sites" msgstr "Websites" #: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:648 #: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673 msgid "This value must be an integer." msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." #: db/models/fields/__init__.py:363 #: db/models/fields/__init__.py:369 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Dieser Wert muss wahr oder falsch sein." #: db/models/fields/__init__.py:387 #: db/models/fields/__init__.py:402 msgid "This field cannot be null." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." #: db/models/fields/__init__.py:424 #: db/models/fields/__init__.py:418 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben." #: db/models/fields/__init__.py:449 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." #: db/models/fields/__init__.py:433 #: db/models/fields/__init__.py:458 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ungültiges Datum: %s" #: db/models/fields/__init__.py:497 db/models/fields/__init__.py:515 #: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[." "uuuuuu]] eingeben." #: db/models/fields/__init__.py:551 #: db/models/fields/__init__.py:576 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein." #: db/models/fields/__init__.py:684 #: db/models/fields/__init__.py:709 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." #: db/models/fields/__init__.py:783 db/models/fields/__init__.py:797 #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." #: db/models/fields/related.py:742 #: db/models/fields/related.py:753 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command" "\", beim Klicken gedrückt halten." #: db/models/fields/related.py:819 #: db/models/fields/related.py:830 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" Loading @@ -3646,87 +3650,87 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig." #: forms/fields.py:52 #: forms/fields.py:54 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." #: forms/fields.py:53 #: forms/fields.py:55 msgid "Enter a valid value." msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." #: forms/fields.py:133 #: forms/fields.py:135 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat %" "(length)d)." #: forms/fields.py:134 #: forms/fields.py:136 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Text wenigstens %(min)d Zeichen hat. (Er hat %" "(length)d.)" #: forms/fields.py:161 #: forms/fields.py:163 msgid "Enter a whole number." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." #: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220 #: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein." #: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 #: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %s sein." #: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219 #: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 msgid "Enter a number." msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." #: forms/fields.py:222 #: forms/fields.py:224 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." #: forms/fields.py:223 #: forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." #: forms/fields.py:224 #: forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." #: forms/fields.py:282 forms/fields.py:815 #: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844 msgid "Enter a valid date." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." #: forms/fields.py:316 forms/fields.py:816 #: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845 msgid "Enter a valid time." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." #: forms/fields.py:355 #: forms/fields.py:357 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." #: forms/fields.py:441 #: forms/fields.py:443 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." #: forms/fields.py:442 #: forms/fields.py:444 msgid "No file was submitted." msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." #: forms/fields.py:443 #: forms/fields.py:445 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." #: forms/fields.py:472 #: forms/fields.py:474 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." Loading @@ -3734,29 +3738,29 @@ msgstr "" "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist " "defekt." #: forms/fields.py:533 #: forms/fields.py:535 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." #: forms/fields.py:534 #: forms/fields.py:536 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." #: forms/fields.py:613 forms/fields.py:664 #: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." #: forms/fields.py:665 forms/fields.py:726 forms/models.py:531 #: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." #: forms/fields.py:844 #: forms/fields.py:873 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." #: forms/fields.py:854 #: forms/fields.py:883 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" Loading @@ -3767,11 +3771,11 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: forms/models.py:463 #: forms/models.py:477 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen." #: forms/models.py:532 #: forms/models.py:546 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." Loading Loading @@ -4103,9 +4107,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht." #~ msgid "Lowercase letters are not allowed here." #~ msgstr "Kleinbuchstaben sind hier nicht erlaubt." #~ msgid "Enter only digits separated by commas." #~ msgstr "Hier sind nur durch Komma getrennte Ziffern erlaubt." #~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." #~ msgstr "Bitte mit Komma getrennte, gültige E-Mail-Adressen eingeben." Loading