Loading django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +136 B (75.8 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +83 −75 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-13 15:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:53+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: \n" Loading Loading @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinean Spanish" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinisches Spanisch" #: conf/global_settings.py:58 Loading Loading @@ -168,98 +168,102 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" #: conf/global_settings.py:81 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: conf/global_settings.py:82 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" #: conf/global_settings.py:82 #: conf/global_settings.py:83 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" #: conf/global_settings.py:83 #: conf/global_settings.py:84 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" #: conf/global_settings.py:84 #: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norwegisch (Bokmål)" #: conf/global_settings.py:85 #: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" #: conf/global_settings.py:86 #: conf/global_settings.py:87 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: conf/global_settings.py:87 #: conf/global_settings.py:88 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" #: conf/global_settings.py:88 #: conf/global_settings.py:89 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" #: conf/global_settings.py:89 #: conf/global_settings.py:90 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #: conf/global_settings.py:90 #: conf/global_settings.py:91 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: conf/global_settings.py:91 #: conf/global_settings.py:92 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" #: conf/global_settings.py:92 #: conf/global_settings.py:93 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" #: conf/global_settings.py:93 #: conf/global_settings.py:94 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" #: conf/global_settings.py:94 #: conf/global_settings.py:95 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" #: conf/global_settings.py:95 #: conf/global_settings.py:96 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisch (Latein)" #: conf/global_settings.py:96 #: conf/global_settings.py:97 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: conf/global_settings.py:97 #: conf/global_settings.py:98 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" #: conf/global_settings.py:98 #: conf/global_settings.py:99 msgid "Telugu" msgstr "Telugisch" #: conf/global_settings.py:99 #: conf/global_settings.py:100 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" #: conf/global_settings.py:100 #: conf/global_settings.py:101 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: conf/global_settings.py:101 #: conf/global_settings.py:102 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" #: conf/global_settings.py:102 #: conf/global_settings.py:103 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #: conf/global_settings.py:103 #: conf/global_settings.py:104 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" #: conf/global_settings.py:104 #: conf/global_settings.py:105 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" Loading Loading @@ -311,15 +315,15 @@ msgstr "Diesen Monat" msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 msgid "No" msgstr "Nein" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" Loading Loading @@ -696,7 +700,7 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300 msgid "Delete" msgstr "Löschen" Loading Loading @@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "Sichern und neu hinzufügen" msgid "Save and continue editing" msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." Loading @@ -867,6 +871,10 @@ msgstr "" "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " "Optionen für den Benutzer geändert werden." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #, python-format msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." Loading Loading @@ -1437,8 +1445,8 @@ msgstr "Mitteilung" msgid "Logged out" msgstr "Abgemeldet" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:427 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." Loading Loading @@ -1506,7 +1514,7 @@ msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109 msgid "URL" msgstr "Adresse (URL)" Loading Loading @@ -1557,7 +1565,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "date/time submitted" msgstr "Datum/Zeit Erstellung" #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" Loading Loading @@ -4509,22 +4517,22 @@ msgstr "Sites" msgid "Enter a valid value." msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." #: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 #: core/validators.py:87 forms/fields.py:528 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." #: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 #: core/validators.py:89 forms/fields.py:529 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." #: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:877 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen " "und Bindestrichen, eingeben." #: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 #: core/validators.py:126 forms/fields.py:870 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." Loading @@ -4539,12 +4547,12 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)" "s)" #: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein." #: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 #: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein." Loading Loading @@ -4595,13 +4603,13 @@ msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Feldtyp: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 #: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 #: db/models/fields/__init__.py:999 #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860 #: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980 #: db/models/fields/__init__.py:1007 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858 msgid "This value must be an integer." msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." Loading @@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" #: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 #: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" Loading Loading @@ -4657,44 +4665,44 @@ msgstr "Dezimalzahl" msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:331 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" #: db/models/fields/__init__.py:822 #: db/models/fields/__init__.py:830 msgid "This value must be a float." msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein." #: db/models/fields/__init__.py:824 #: db/models/fields/__init__.py:832 msgid "Floating point number" msgstr "Gleitkommazahl" #: db/models/fields/__init__.py:883 #: db/models/fields/__init__.py:891 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)" #: db/models/fields/__init__.py:912 #: db/models/fields/__init__.py:920 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." #: db/models/fields/__init__.py:914 #: db/models/fields/__init__.py:922 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" #: db/models/fields/__init__.py:1005 #: db/models/fields/__init__.py:1013 msgid "Text" msgstr "Text" #: db/models/fields/__init__.py:1021 #: db/models/fields/__init__.py:1029 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: db/models/fields/__init__.py:1025 #: db/models/fields/__init__.py:1033 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." #: db/models/fields/__init__.py:1109 #: db/models/fields/__init__.py:1125 msgid "XML text" msgstr "XML-Text" Loading @@ -4707,22 +4715,22 @@ msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)" #: db/models/fields/related.py:918 #: db/models/fields/related.py:919 msgid "One-to-one relationship" msgstr "One-to-one-Beziehung" #: db/models/fields/related.py:980 #: db/models/fields/related.py:981 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Many-to-many-Beziehung" #: db/models/fields/related.py:1000 #: db/models/fields/related.py:1001 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um " "mehrere Einträge auszuwählen." #: db/models/fields/related.py:1061 #: db/models/fields/related.py:1062 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" Loading @@ -4736,55 +4744,55 @@ msgstr[1] "" msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." #: forms/fields.py:204 #: forms/fields.py:203 msgid "Enter a whole number." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." #: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 #: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255 msgid "Enter a number." msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." #: forms/fields.py:259 #: forms/fields.py:258 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." #: forms/fields.py:260 #: forms/fields.py:259 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." #: forms/fields.py:261 #: forms/fields.py:260 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." #: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837 msgid "Enter a valid date." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." #: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 #: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838 msgid "Enter a valid time." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." #: forms/fields.py:377 #: forms/fields.py:376 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." #: forms/fields.py:435 #: forms/fields.py:434 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." #: forms/fields.py:436 #: forms/fields.py:435 msgid "No file was submitted." msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." #: forms/fields.py:437 #: forms/fields.py:436 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." #: forms/fields.py:438 #: forms/fields.py:437 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." Loading @@ -4792,7 +4800,7 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat " "%(length)d)." #: forms/fields.py:473 #: forms/fields.py:472 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." Loading @@ -4800,17 +4808,17 @@ msgstr "" "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist " "defekt." #: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 #: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 #: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." #: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 #: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" Loading Loading
django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +136 B (75.8 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +83 −75 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-13 15:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:53+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: \n" Loading Loading @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinean Spanish" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinisches Spanisch" #: conf/global_settings.py:58 Loading Loading @@ -168,98 +168,102 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" #: conf/global_settings.py:81 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: conf/global_settings.py:82 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolisch" #: conf/global_settings.py:82 #: conf/global_settings.py:83 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" #: conf/global_settings.py:83 #: conf/global_settings.py:84 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" #: conf/global_settings.py:84 #: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norwegisch (Bokmål)" #: conf/global_settings.py:85 #: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegisch (Nynorsk)" #: conf/global_settings.py:86 #: conf/global_settings.py:87 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: conf/global_settings.py:87 #: conf/global_settings.py:88 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" #: conf/global_settings.py:88 #: conf/global_settings.py:89 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" #: conf/global_settings.py:89 #: conf/global_settings.py:90 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" #: conf/global_settings.py:90 #: conf/global_settings.py:91 msgid "Russian" msgstr "Russisch" #: conf/global_settings.py:91 #: conf/global_settings.py:92 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" #: conf/global_settings.py:92 #: conf/global_settings.py:93 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" #: conf/global_settings.py:93 #: conf/global_settings.py:94 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" #: conf/global_settings.py:94 #: conf/global_settings.py:95 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" #: conf/global_settings.py:95 #: conf/global_settings.py:96 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisch (Latein)" #: conf/global_settings.py:96 #: conf/global_settings.py:97 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: conf/global_settings.py:97 #: conf/global_settings.py:98 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" #: conf/global_settings.py:98 #: conf/global_settings.py:99 msgid "Telugu" msgstr "Telugisch" #: conf/global_settings.py:99 #: conf/global_settings.py:100 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" #: conf/global_settings.py:100 #: conf/global_settings.py:101 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" #: conf/global_settings.py:101 #: conf/global_settings.py:102 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" #: conf/global_settings.py:102 #: conf/global_settings.py:103 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #: conf/global_settings.py:103 #: conf/global_settings.py:104 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" #: conf/global_settings.py:104 #: conf/global_settings.py:105 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" Loading Loading @@ -311,15 +315,15 @@ msgstr "Diesen Monat" msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 msgid "No" msgstr "Nein" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" Loading Loading @@ -696,7 +700,7 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300 msgid "Delete" msgstr "Löschen" Loading Loading @@ -859,7 +863,7 @@ msgstr "Sichern und neu hinzufügen" msgid "Save and continue editing" msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." Loading @@ -867,6 +871,10 @@ msgstr "" "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " "Optionen für den Benutzer geändert werden." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #, python-format msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." Loading Loading @@ -1437,8 +1445,8 @@ msgstr "Mitteilung" msgid "Logged out" msgstr "Abgemeldet" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:427 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." Loading Loading @@ -1506,7 +1514,7 @@ msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1109 msgid "URL" msgstr "Adresse (URL)" Loading Loading @@ -1557,7 +1565,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "date/time submitted" msgstr "Datum/Zeit Erstellung" #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:904 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" Loading Loading @@ -4509,22 +4517,22 @@ msgstr "Sites" msgid "Enter a valid value." msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." #: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 #: core/validators.py:87 forms/fields.py:528 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." #: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 #: core/validators.py:89 forms/fields.py:529 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." #: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:877 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen " "und Bindestrichen, eingeben." #: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 #: core/validators.py:126 forms/fields.py:870 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." Loading @@ -4539,12 +4547,12 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)" "s)" #: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein." #: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 #: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein." Loading Loading @@ -4595,13 +4603,13 @@ msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Feldtyp: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 #: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 #: db/models/fields/__init__.py:999 #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:860 #: db/models/fields/__init__.py:969 db/models/fields/__init__.py:980 #: db/models/fields/__init__.py:1007 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:858 msgid "This value must be an integer." msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." Loading @@ -4613,7 +4621,7 @@ msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein." msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" #: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 #: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:990 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" Loading Loading @@ -4657,44 +4665,44 @@ msgstr "Dezimalzahl" msgid "E-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/__init__.py:807 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:331 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" #: db/models/fields/__init__.py:822 #: db/models/fields/__init__.py:830 msgid "This value must be a float." msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein." #: db/models/fields/__init__.py:824 #: db/models/fields/__init__.py:832 msgid "Floating point number" msgstr "Gleitkommazahl" #: db/models/fields/__init__.py:883 #: db/models/fields/__init__.py:891 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)" #: db/models/fields/__init__.py:912 #: db/models/fields/__init__.py:920 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." #: db/models/fields/__init__.py:914 #: db/models/fields/__init__.py:922 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" #: db/models/fields/__init__.py:1005 #: db/models/fields/__init__.py:1013 msgid "Text" msgstr "Text" #: db/models/fields/__init__.py:1021 #: db/models/fields/__init__.py:1029 msgid "Time" msgstr "Zeit" #: db/models/fields/__init__.py:1025 #: db/models/fields/__init__.py:1033 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." #: db/models/fields/__init__.py:1109 #: db/models/fields/__init__.py:1125 msgid "XML text" msgstr "XML-Text" Loading @@ -4707,22 +4715,22 @@ msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)" #: db/models/fields/related.py:918 #: db/models/fields/related.py:919 msgid "One-to-one relationship" msgstr "One-to-one-Beziehung" #: db/models/fields/related.py:980 #: db/models/fields/related.py:981 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Many-to-many-Beziehung" #: db/models/fields/related.py:1000 #: db/models/fields/related.py:1001 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um " "mehrere Einträge auszuwählen." #: db/models/fields/related.py:1061 #: db/models/fields/related.py:1062 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" Loading @@ -4736,55 +4744,55 @@ msgstr[1] "" msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." #: forms/fields.py:204 #: forms/fields.py:203 msgid "Enter a whole number." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." #: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 #: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255 msgid "Enter a number." msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." #: forms/fields.py:259 #: forms/fields.py:258 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." #: forms/fields.py:260 #: forms/fields.py:259 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." #: forms/fields.py:261 #: forms/fields.py:260 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." #: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837 msgid "Enter a valid date." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." #: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 #: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838 msgid "Enter a valid time." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." #: forms/fields.py:377 #: forms/fields.py:376 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." #: forms/fields.py:435 #: forms/fields.py:434 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." #: forms/fields.py:436 #: forms/fields.py:435 msgid "No file was submitted." msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." #: forms/fields.py:437 #: forms/fields.py:436 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." #: forms/fields.py:438 #: forms/fields.py:437 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." Loading @@ -4792,7 +4800,7 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat " "%(length)d)." #: forms/fields.py:473 #: forms/fields.py:472 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." Loading @@ -4800,17 +4808,17 @@ msgstr "" "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist " "defekt." #: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 #: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 #: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." #: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 #: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" Loading