Commit 67dd5b7d authored by Jannis Leidel's avatar Jannis Leidel
Browse files

Pulled the auth translations updates from Transifex. Refs #17822.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@17716 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
parent f30536b5
Loading
Loading
Loading
Loading
+114 −91
Original line number Diff line number Diff line
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Arabic <None>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/django/language/"
"ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"

#: admin.py:28
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "المعلومات الشخصية"

#: admin.py:29
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"

#: admin.py:30
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "تواريخ مهمة"

#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr "المجموعات"

#: admin.py:113
#: admin.py:125
msgid "Password changed successfully."
msgstr "تم تغيير كلمة المرور بنجاح."

#: admin.py:123
#: admin.py:135
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "غيّر كلمة المرور: %s"

#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
#: forms.py:58
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "هناك مستخدم موجود مسبقاً بهذا الاسم."

#: forms.py:59 forms.py:247 forms.py:304
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "حقلا كلمتي المرور غير متطابقين."

#: forms.py:61 forms.py:106 forms.py:135
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: forms.py:15 forms.py:49
#: forms.py:63 forms.py:107
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "مطلوب. 30 حرف أو أقل. يتكوّن من حروف، وأرقام، والرموز @/./+/-/_ فقط."

#: forms.py:16 forms.py:50
#: forms.py:66 forms.py:110
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr "هذه القيمة يجب أن تحتوي الأحرف، والأرقام، والرموز @/./+/-/_ فقط."

#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
#: forms.py:68 forms.py:112 forms.py:136 forms.py:306
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"

#: forms.py:18
#: forms.py:70
msgid "Password confirmation"
msgstr "تأكيد كلمة المرور"

#: forms.py:19
#: forms.py:72
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "أدخل كلمة المرور ذاتها التي أعلاه لتأكيدها."

#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "هناك مستخدم موجود مسبقاً بهذا الاسم."

#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "حقلا كلمتي المرور غير متطابقين."
#: forms.py:113
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""

#: forms.py:87
#: forms.py:139
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
@@ -80,21 +86,17 @@ msgstr ""
"رجاءً أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور صحيحين، وانتبه إلى أن كلا الحقلين حساس لحالة "
"الأحرف."

#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr "هذا الحساب غير نشط."

#: forms.py:96
#: forms.py:141
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr "يبدو بأن الكوكيز غير مفعله في متصفحك، الكوكيز مطلوبة للتمكن من الدخول."

#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr "عنوان بريد إلكتروني"
#: forms.py:143
msgid "This account is inactive."
msgstr "هذا الحساب غير نشط."

#: forms.py:117
#: forms.py:187
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
@@ -102,101 +104,123 @@ msgstr ""
"عنوان البريد الإلكتروني هذا ليس مرتبط بأي حساب مستخدم. أأنت متأكد أنك قمت "
"بالتسجيل؟"

#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
msgstr "استعادة كلمة المرور في %s"
#: forms.py:189
msgid ""
"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
"password."
msgstr ""

#: forms.py:151
#: forms.py:192
msgid "E-mail"
msgstr "عنوان بريد إلكتروني"

#: forms.py:249
msgid "New password"
msgstr "كلمة المرور الجديدة"

#: forms.py:152
#: forms.py:251
msgid "New password confirmation"
msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة"

#: forms.py:177
msgid "Old password"
msgstr "كلمة المرور القديمة"

#: forms.py:185
#: forms.py:280
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "كلمة مرورك القديمة غير صحيحة. رجاءً أدخلها مرة أخرى."

#: forms.py:194
#: forms.py:283
msgid "Old password"
msgstr "كلمة المرور القديمة"

#: forms.py:308
msgid "Password (again)"
msgstr "كلمة المرور (مجدداً)"

#: models.py:76 models.py:104
#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
#: hashers.py:389
msgid "algorithm"
msgstr ""

#: hashers.py:219
msgid "iterations"
msgstr ""

#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
msgid "salt"
msgstr ""

#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
msgid "hash"
msgstr ""

#: hashers.py:270
msgid "work factor"
msgstr ""

#: hashers.py:272
msgid "checksum"
msgstr ""

#: models.py:66 models.py:113
msgid "name"
msgstr "الاسم"

#: models.py:78
#: models.py:68
msgid "codename"
msgstr "الاسم الرمزي"

#: models.py:82
#: models.py:72
msgid "permission"
msgstr "الصلاحية"

#: models.py:83 models.py:105
#: models.py:73 models.py:115
msgid "permissions"
msgstr "الصلاحيات"

#: models.py:108
#: models.py:120
msgid "group"
msgstr "مجموعة"

#: models.py:109 models.py:216
#: models.py:121 models.py:250
msgid "groups"
msgstr "المجموعات"

#: models.py:206
#: models.py:232
msgid "username"
msgstr "اسم المستخدم"

#: models.py:206
#: models.py:233
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr "مطلوب. 30 حرف أو أقل. يتكوّن من حروف، وأرقام، والرموز @/./+/-/_ فقط."

#: models.py:207
#: models.py:235
msgid "first name"
msgstr "الاسم الأول"

#: models.py:208
#: models.py:236
msgid "last name"
msgstr "الاسم الأخير"

#: models.py:209
#: models.py:237
msgid "e-mail address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"

#: models.py:210
#: models.py:238
msgid "password"
msgstr "كلمة المرور"

#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""
"استخدم '[algo]$[salt]$[hexdigest]' أو استخدم <a href=\"password/\">استمارة "
"تغيير كلمة المرور</a>."

#: models.py:211
#: models.py:239
msgid "staff status"
msgstr "حالة الطاقم"

#: models.py:211
#: models.py:240
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم يستطيع الدخول إلى موقع الإدارة هذا."

#: models.py:212
#: models.py:242
msgid "active"
msgstr "نشط"

#: models.py:212
#: models.py:243
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
@@ -204,53 +228,52 @@ msgstr ""
"يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف "
"الحسابات."

#: models.py:213
#: models.py:245
msgid "superuser status"
msgstr "حالة المستخدم الخارق"

#: models.py:213
#: models.py:246
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"حدد بأن هذا المستخدم يمتلك كافة الصلاحيات دون الحاجة لتحديدها له تصريحا."

#: models.py:214
#: models.py:248
msgid "last login"
msgstr "آخر دخول"

#: models.py:215
#: models.py:249
msgid "date joined"
msgstr "تاريخ الانضمام"

#: models.py:217
#: models.py:251
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"بالإضافة إلى الصلاحيات المحددة للمستخدم يدويا، فإن المستخدم يحصل أيضا على "
"كافة صلاحيات المجموعة التي ينتمي إليها."

#: models.py:218
#: models.py:255
msgid "user permissions"
msgstr "صلاحيات المستخدم"

#: models.py:222
#: models.py:260
msgid "user"
msgstr "مستخدم"

#: models.py:223
#: models.py:261
msgid "users"
msgstr "المستخدمين"

#: models.py:406
msgid "message"
msgstr "رسالة"

#: views.py:91
#: views.py:93
msgid "Logged out"
msgstr "تم الخروج"

#: management/commands/createsuperuser.py:23
#: management/commands/createsuperuser.py:27
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح."

#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr ""
+159 −118
Original line number Diff line number Diff line
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <None>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 00:14-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Ali Ismayilov <ali@ismailov.info>\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.net/projects/p/django/"
"language/az/)\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#: admin.py:28
#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr ""
msgstr "Şəxsi məlumat"

#: admin.py:29
#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "İcazələr"

#: admin.py:30
#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr ""
msgstr "Vacib tarixlər"

#: admin.py:31
msgid "Groups"
msgstr ""

#: admin.py:113
#: admin.py:125
msgid "Password changed successfully."
msgstr ""
msgstr "Parol uğurla dəyişdirildi"

#: admin.py:123
#: admin.py:135
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr ""
msgstr "Parolu dəyiş: %s"

#: forms.py:58
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Bu istifadəçi adı altında başqa istifadəçi var."

#: forms.py:59 forms.py:247 forms.py:304
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Parollar üst-üstə düşmədi."

#: forms.py:14 forms.py:48 forms.py:66
#: forms.py:61 forms.py:106 forms.py:135
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "İstifadəçi adı"

#: forms.py:15 forms.py:49
#: forms.py:63 forms.py:107
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Vacibdir. 30 simvoldan az olmalıdır. Yalnız hərf, rəqəm və @/./+/-/_ "
"simvollarından istifadə etmək olar."

#: forms.py:16 forms.py:50
#: forms.py:66 forms.py:110
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
msgstr "Yalnız hərf, rəqəm və @/./+/-/_ simvollarından istifadə etmək olar."

#: forms.py:17 forms.py:67 forms.py:193
#: forms.py:68 forms.py:112 forms.py:136 forms.py:306
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Parol"

#: forms.py:18
#: forms.py:70
msgid "Password confirmation"
msgstr ""
msgstr "Parolun təsdiqi"

#: forms.py:19
#: forms.py:72
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr ""

#: forms.py:31
msgid "A user with that username already exists."
msgstr ""
msgstr "Yuxarıdakı parolu daxil edin ki, dəqiqliyinə əmin olaq."

#: forms.py:37 forms.py:163 forms.py:205
msgid "The two password fields didn't match."
#: forms.py:113
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""

#: forms.py:87
#: forms.py:139
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Düzgün istifadəçi adı və parolu daxil edin. Nəzərə alın ki, hər iki sahə "
"üçün böyük-kiçik hərflərdə fərq var."

#: forms.py:89
msgid "This account is inactive."
msgstr ""

#: forms.py:96
#: forms.py:141
msgid ""
"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
"required for logging in."
msgstr ""
"Sizin brauzerdə kukilər (cookie) aktiv deyil. Daxil olmaq üçün onlar aktiv "
"olmağı vacibdir."

#: forms.py:108
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: forms.py:143
msgid "This account is inactive."
msgstr "Bu hesab qeyri-aktivdir."

#: forms.py:117
#: forms.py:187
msgid ""
"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
"you've registered?"
msgstr ""
"Bu e-poçt ünvanı heç bir hesaba bağlı deyil. Qeydiyyatdan keçdiyinizə "
"əminsinizmi?"

#: forms.py:143
#, python-format
msgid "Password reset on %s"
#: forms.py:189
msgid ""
"The user account associated with this e-mail address cannot reset the "
"password."
msgstr ""
"Bu e-poçt ünvanı ilə qeydiyyatdan keçmiş hesab parolu sıfırlaya bilməz."

#: forms.py:192
msgid "E-mail"
msgstr "E-poçt"

#: forms.py:151
#: forms.py:249
msgid "New password"
msgstr ""
msgstr "Yeni parol"

#: forms.py:152
#: forms.py:251
msgid "New password confirmation"
msgstr "Yeni parolun təsdiqi"

#: forms.py:280
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"Köhnə parolu səhv daxil etdiniz. Bir daha cəhd etməyinizi xahiş edirik."

#: forms.py:177
#: forms.py:283
msgid "Old password"
msgstr "Köhnə parol"

#: forms.py:308
msgid "Password (again)"
msgstr "Parol (bir daha)"

#: hashers.py:218 hashers.py:269 hashers.py:298 hashers.py:326 hashers.py:355
#: hashers.py:389
msgid "algorithm"
msgstr ""

#: forms.py:185
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
#: hashers.py:219
msgid "iterations"
msgstr ""

#: forms.py:194
msgid "Password (again)"
#: hashers.py:220 hashers.py:271 hashers.py:299 hashers.py:327 hashers.py:390
msgid "salt"
msgstr ""

#: models.py:76 models.py:104
msgid "name"
#: hashers.py:221 hashers.py:300 hashers.py:328 hashers.py:356 hashers.py:391
msgid "hash"
msgstr ""

#: models.py:78
msgid "codename"
#: hashers.py:270
msgid "work factor"
msgstr ""

#: models.py:82
msgid "permission"
#: hashers.py:272
msgid "checksum"
msgstr ""

#: models.py:83 models.py:105
#: models.py:66 models.py:113
msgid "name"
msgstr "ad"

#: models.py:68
msgid "codename"
msgstr "kod adı"

#: models.py:72
msgid "permission"
msgstr "icazə"

#: models.py:73 models.py:115
msgid "permissions"
msgstr ""
msgstr "icazələr"

#: models.py:108
#: models.py:120
msgid "group"
msgstr ""
msgstr "qrup"

#: models.py:109 models.py:216
#: models.py:121 models.py:250
msgid "groups"
msgstr ""
msgstr "qruplar"

#: models.py:206
#: models.py:232
msgid "username"
msgstr ""
msgstr "istifadəçi adı"

#: models.py:206
#: models.py:233
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Vacibdir. 30 simvola bərabər və ya az olmalıdır. Yalnız hərf, rəqəm və @/./"
"+/-/_ simvollarından istifadə etmək olar."

#: models.py:207
#: models.py:235
msgid "first name"
msgstr ""
msgstr "ad"

#: models.py:208
#: models.py:236
msgid "last name"
msgstr ""
msgstr "soyad"

#: models.py:209
#: models.py:237
msgid "e-mail address"
msgstr ""
msgstr "e-poçt ünvanı"

#: models.py:210
#: models.py:238
msgid "password"
msgstr ""
msgstr "parol"

#: models.py:210
msgid ""
"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change "
"password form</a>."
msgstr ""

#: models.py:211
#: models.py:239
msgid "staff status"
msgstr ""
msgstr "admin statusu"

#: models.py:211
#: models.py:240
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
msgstr "İstifadəçinin admin panelinə daxil olub, olmayacağını təyin edir."

#: models.py:212
#: models.py:242
msgid "active"
msgstr ""
msgstr "Aktiv"

#: models.py:212
#: models.py:243
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"İstifadəçinin aktiv və ya qeyri-aktiv olmasını təyin edir. Hesabları silmək "
"əvəzinə bundan istifadə edin."

#: models.py:213
#: models.py:245
msgid "superuser status"
msgstr ""
msgstr "superistifadəçi statusu"

#: models.py:213
#: models.py:246
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
msgstr "İstifadəçiyə bütün icazələri verir."

#: models.py:214
#: models.py:248
msgid "last login"
msgstr ""
msgstr "son dəfə daxil olub"

#: models.py:215
#: models.py:249
msgid "date joined"
msgstr ""
msgstr "qoşulub"

#: models.py:217
#: models.py:251
msgid ""
"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
"all permissions granted to each group he/she is in."
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""

#: models.py:218
#: models.py:255
msgid "user permissions"
msgstr ""
msgstr "səlahiyyətləri"

#: models.py:222
#: models.py:260
msgid "user"
msgstr ""
msgstr "istifadəçi"

#: models.py:223
#: models.py:261
msgid "users"
msgstr ""

#: models.py:406
msgid "message"
msgstr ""
msgstr "istifadəçilər"

#: views.py:91
#: views.py:93
msgid "Logged out"
msgstr ""
msgstr "Çıxdınız"

#: management/commands/createsuperuser.py:23
#: management/commands/createsuperuser.py:27
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr ""
msgstr "düzgün e-poçt ünvanını daxil edin."

#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s, parolun sıfırlanması"
Loading