Loading django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo +1.4 KiB (59.1 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +111 −68 Original line number Diff line number Diff line # translation of django.po to Arabic # This file is distributed under the same license as the django package. # # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-12 07:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 08:01+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 15:18+0300\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n\n" "\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" Loading Loading @@ -219,16 +220,16 @@ msgstr "الصينيّة المبسطة" msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينيّة التقليدية" #: contrib/admin/actions.py:56 #: contrib/admin/actions.py:60 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح." #: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025 msgid "Are you sure?" msgstr "هل أنت متأكد؟" #: contrib/admin/actions.py:81 #: contrib/admin/actions.py:85 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون" Loading Loading @@ -267,15 +268,15 @@ msgstr "هذا الشهر" msgid "This year" msgstr "هذه السنة" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "No" msgstr "لا" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" Loading Loading @@ -315,80 +316,81 @@ msgstr "مُدخلات السجل" msgid "None" msgstr "لاشيء" #: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "عدّل %s." #: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 #: forms/models.py:587 msgid "and" msgstr "و" #: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537 msgid "No fields changed." msgstr "لم يتم تغيير أية حقول." #: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." #: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل." #: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل." #: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:633 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." #: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:641 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل." #: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:772 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "أضف %s" #: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود." #: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:860 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "عدّل %s" #: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:904 msgid "Database error" msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات" #: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:940 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." Loading @@ -397,12 +399,12 @@ msgstr[1] "تم تغيير عنصري %(name)s بنجاح." msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." #: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1018 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." #: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1054 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "تاريخ التغيير: %s" Loading Loading @@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "نحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة الم #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 Loading Loading @@ -542,7 +544,6 @@ msgid "Run the selected action" msgstr "نفذ العملية المحدّدة" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "نفّذ" Loading @@ -552,18 +553,18 @@ msgstr "نفّذ" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," msgstr "أهلا، " #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "الوثائق" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 Loading @@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "الوثائق" msgid "Change password" msgstr "غيّر كلمة المرور" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" Loading Loading @@ -702,6 +703,10 @@ msgstr "عملياتي" msgid "None available" msgstr "لا يوجد" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" msgstr "مُحتوى مجهول" #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " Loading Loading @@ -749,6 +754,10 @@ msgstr "" msgid "Show all" msgstr "أظهر الكل" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Search" msgstr "ابحث" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" Loading Loading @@ -1755,18 +1764,24 @@ msgid "" "form from this page." msgstr "نعتذر، لكنّ استمارتك انتهت صلاحيتها. رجاء أكمل تعبئة الاستمارة من هذه الصفحة." #: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "لم تُدخل أي أحداثيات." #: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18 msgid "Invalid geometry value." msgstr "الإحداثيات غير صحيحة." #: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19 msgid "Invalid geometry type." msgstr "نوع الإحداثيات غير صحيح." #: contrib/gis/forms/fields.py:20 msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." msgstr "حدث خطأ أثناء تحويل geometry إلى حقل SRID." #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr " " Loading Loading @@ -3699,7 +3714,7 @@ msgstr "إنجلترا" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 msgid "Northern Ireland" msgstr "" msgstr "شمال ايرلندا" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 msgid "Scotland" Loading Loading @@ -3727,7 +3742,7 @@ msgstr "أدخل رمز بريد جنوب إفريقي صحيح" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 msgid "Eastern Cape" msgstr "" msgstr "شرق كيب" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 msgid "Free State" Loading @@ -3751,15 +3766,15 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 msgid "Northern Cape" msgstr "" msgstr "شمال كيب" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 msgid "North West" msgstr "" msgstr "شمال شرق" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 msgid "Western Cape" msgstr "" msgstr "غير كيب" #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" Loading Loading @@ -3823,7 +3838,7 @@ msgstr "اسم العرض" msgid "sites" msgstr "مواقع" #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 msgid "This value must be an integer." msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون رقما صحيحا." Loading Loading @@ -3856,15 +3871,15 @@ msgstr "أدخل تاريخ/وقت صحيح بالنسق YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.u msgid "This value must be a decimal number." msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً عشرياً." #: db/models/fields/__init__.py:683 #: db/models/fields/__init__.py:686 msgid "This value must be a float." msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون عدد فاصلة عائمة." #: db/models/fields/__init__.py:743 #: db/models/fields/__init__.py:746 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False." #: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "أدخل توقيتاً صحيحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." Loading Loading @@ -3934,11 +3949,11 @@ msgstr "تحقق من أن تدخل %s خانات عشرية لا أكثر." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid date." msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً." #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 msgid "Enter a valid time." msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً." Loading Loading @@ -3981,20 +3996,20 @@ msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر." #: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة." #: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:965 msgid "Enter a list of values." msgstr "أدخل قائمة من القيم." #: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح." #: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." Loading @@ -4002,34 +4017,62 @@ msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أر msgid "Order" msgstr "الترتيب" #: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:367 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s." #: forms/models.py:381 forms/models.py:389 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً." #: forms/models.py:651 #: forms/models.py:581 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة." #: forms/models.py:585 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة." #: forms/models.py:591 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة " "لـ%(lookup)s في %(date_field)s." #: forms/models.py:599 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه." #: forms/models.py:837 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له." #: forms/models.py:706 #: forms/models.py:892 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة." #: forms/models.py:777 #: forms/models.py:966 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة." #: forms/models.py:779 #: forms/models.py:968 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي." #: template/defaultfilters.py:765 #: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "نعم,لا,ربما" #: template/defaultfilters.py:796 #: template/defaultfilters.py:798 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" Loading @@ -4038,42 +4081,42 @@ msgstr[1] "%(size)d بايت" msgstr[2] "%(size)d بايت" msgstr[3] "%(size)d بايت" #: template/defaultfilters.py:798 #: template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f ك.ب" #: template/defaultfilters.py:800 #: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f م.ب" #: template/defaultfilters.py:801 #: template/defaultfilters.py:803 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ج.ب" #: utils/dateformat.py:41 #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." msgstr "م" #: utils/dateformat.py:42 #: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." msgstr "ص" #: utils/dateformat.py:47 #: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" msgstr "م" #: utils/dateformat.py:48 #: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" msgstr "ص" #: utils/dateformat.py:97 #: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" msgstr "منتصف الليل" #: utils/dateformat.py:99 #: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" msgstr "ظهراً" Loading Loading
django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo +1.4 KiB (59.1 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +111 −68 Original line number Diff line number Diff line # translation of django.po to Arabic # This file is distributed under the same license as the django package. # # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-12 07:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-12 08:01+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 15:18+0300\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n\n" "\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" Loading Loading @@ -219,16 +220,16 @@ msgstr "الصينيّة المبسطة" msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينيّة التقليدية" #: contrib/admin/actions.py:56 #: contrib/admin/actions.py:60 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح." #: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025 msgid "Are you sure?" msgstr "هل أنت متأكد؟" #: contrib/admin/actions.py:81 #: contrib/admin/actions.py:85 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون" Loading Loading @@ -267,15 +268,15 @@ msgstr "هذا الشهر" msgid "This year" msgstr "هذه السنة" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "Yes" msgstr "نعم" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "No" msgstr "لا" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" Loading Loading @@ -315,80 +316,81 @@ msgstr "مُدخلات السجل" msgid "None" msgstr "لاشيء" #: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "عدّل %s." #: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 #: forms/models.py:587 msgid "and" msgstr "و" #: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537 msgid "No fields changed." msgstr "لم يتم تغيير أية حقول." #: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." #: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل." #: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل." #: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:633 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." #: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:641 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل." #: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:772 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "أضف %s" #: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود." #: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:860 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "عدّل %s" #: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:904 msgid "Database error" msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات" #: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:940 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." Loading @@ -397,12 +399,12 @@ msgstr[1] "تم تغيير عنصري %(name)s بنجاح." msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." #: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1018 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." #: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1054 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "تاريخ التغيير: %s" Loading Loading @@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "نحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة الم #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 Loading Loading @@ -542,7 +544,6 @@ msgid "Run the selected action" msgstr "نفذ العملية المحدّدة" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "نفّذ" Loading @@ -552,18 +553,18 @@ msgstr "نفّذ" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," msgstr "أهلا، " #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "الوثائق" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 Loading @@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "الوثائق" msgid "Change password" msgstr "غيّر كلمة المرور" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" Loading Loading @@ -702,6 +703,10 @@ msgstr "عملياتي" msgid "None available" msgstr "لا يوجد" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" msgstr "مُحتوى مجهول" #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " Loading Loading @@ -749,6 +754,10 @@ msgstr "" msgid "Show all" msgstr "أظهر الكل" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Search" msgstr "ابحث" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" Loading Loading @@ -1755,18 +1764,24 @@ msgid "" "form from this page." msgstr "نعتذر، لكنّ استمارتك انتهت صلاحيتها. رجاء أكمل تعبئة الاستمارة من هذه الصفحة." #: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "لم تُدخل أي أحداثيات." #: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18 msgid "Invalid geometry value." msgstr "الإحداثيات غير صحيحة." #: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19 msgid "Invalid geometry type." msgstr "نوع الإحداثيات غير صحيح." #: contrib/gis/forms/fields.py:20 msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." msgstr "حدث خطأ أثناء تحويل geometry إلى حقل SRID." #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr " " Loading Loading @@ -3699,7 +3714,7 @@ msgstr "إنجلترا" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 msgid "Northern Ireland" msgstr "" msgstr "شمال ايرلندا" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 msgid "Scotland" Loading Loading @@ -3727,7 +3742,7 @@ msgstr "أدخل رمز بريد جنوب إفريقي صحيح" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 msgid "Eastern Cape" msgstr "" msgstr "شرق كيب" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 msgid "Free State" Loading @@ -3751,15 +3766,15 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 msgid "Northern Cape" msgstr "" msgstr "شمال كيب" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 msgid "North West" msgstr "" msgstr "شمال شرق" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 msgid "Western Cape" msgstr "" msgstr "غير كيب" #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" Loading Loading @@ -3823,7 +3838,7 @@ msgstr "اسم العرض" msgid "sites" msgstr "مواقع" #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 msgid "This value must be an integer." msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون رقما صحيحا." Loading Loading @@ -3856,15 +3871,15 @@ msgstr "أدخل تاريخ/وقت صحيح بالنسق YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.u msgid "This value must be a decimal number." msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً عشرياً." #: db/models/fields/__init__.py:683 #: db/models/fields/__init__.py:686 msgid "This value must be a float." msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون عدد فاصلة عائمة." #: db/models/fields/__init__.py:743 #: db/models/fields/__init__.py:746 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False." #: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "أدخل توقيتاً صحيحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." Loading Loading @@ -3934,11 +3949,11 @@ msgstr "تحقق من أن تدخل %s خانات عشرية لا أكثر." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid date." msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً." #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 msgid "Enter a valid time." msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً." Loading Loading @@ -3981,20 +3996,20 @@ msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر." #: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة." #: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:965 msgid "Enter a list of values." msgstr "أدخل قائمة من القيم." #: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح." #: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." Loading @@ -4002,34 +4017,62 @@ msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أر msgid "Order" msgstr "الترتيب" #: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:367 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s." #: forms/models.py:381 forms/models.py:389 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً." #: forms/models.py:651 #: forms/models.py:581 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة." #: forms/models.py:585 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة." #: forms/models.py:591 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" "رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة " "لـ%(lookup)s في %(date_field)s." #: forms/models.py:599 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه." #: forms/models.py:837 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له." #: forms/models.py:706 #: forms/models.py:892 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة." #: forms/models.py:777 #: forms/models.py:966 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة." #: forms/models.py:779 #: forms/models.py:968 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي." #: template/defaultfilters.py:765 #: template/defaultfilters.py:767 msgid "yes,no,maybe" msgstr "نعم,لا,ربما" #: template/defaultfilters.py:796 #: template/defaultfilters.py:798 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" Loading @@ -4038,42 +4081,42 @@ msgstr[1] "%(size)d بايت" msgstr[2] "%(size)d بايت" msgstr[3] "%(size)d بايت" #: template/defaultfilters.py:798 #: template/defaultfilters.py:800 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f ك.ب" #: template/defaultfilters.py:800 #: template/defaultfilters.py:802 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f م.ب" #: template/defaultfilters.py:801 #: template/defaultfilters.py:803 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ج.ب" #: utils/dateformat.py:41 #: utils/dateformat.py:42 msgid "p.m." msgstr "م" #: utils/dateformat.py:42 #: utils/dateformat.py:43 msgid "a.m." msgstr "ص" #: utils/dateformat.py:47 #: utils/dateformat.py:48 msgid "PM" msgstr "م" #: utils/dateformat.py:48 #: utils/dateformat.py:49 msgid "AM" msgstr "ص" #: utils/dateformat.py:97 #: utils/dateformat.py:98 msgid "midnight" msgstr "منتصف الليل" #: utils/dateformat.py:99 #: utils/dateformat.py:100 msgid "noon" msgstr "ظهراً" Loading