Loading django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo +2.19 KiB (66.2 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +179 −48 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 23:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-04 01:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 02:05-0500\n" "Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n" "Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" Loading Loading @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Polish" msgstr "פולנית" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "פורטוגזית" #: conf/global_settings.py:80 Loading Loading @@ -221,43 +221,43 @@ msgstr "" "<ul>\n" #: contrib/admin/filterspecs.py:74 #: contrib/admin/filterspecs.py:92 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 #: contrib/admin/filterspecs.py:173 #: contrib/admin/filterspecs.py:91 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 #: contrib/admin/filterspecs.py:172 msgid "All" msgstr "הכל" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 #: contrib/admin/filterspecs.py:112 msgid "Any date" msgstr "כל תאריך" #: contrib/admin/filterspecs.py:114 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Today" msgstr "היום" #: contrib/admin/filterspecs.py:117 #: contrib/admin/filterspecs.py:116 msgid "Past 7 days" msgstr "בשבוע האחרון" #: contrib/admin/filterspecs.py:119 #: contrib/admin/filterspecs.py:118 msgid "This month" msgstr "החודש" #: contrib/admin/filterspecs.py:121 #: contrib/admin/filterspecs.py:120 msgid "This year" msgstr "השנה" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 #: forms/widgets.py:391 msgid "Yes" msgstr "כן" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 #: forms/widgets.py:391 msgid "No" msgstr "לא" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 #: contrib/admin/filterspecs.py:153 #: forms/widgets.py:391 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" Loading Loading @@ -302,7 +302,8 @@ msgstr "%s שונה." #: contrib/admin/options.py:338 #: contrib/admin/options.py:348 #: forms/models.py:275 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 #: forms/models.py:278 msgid "and" msgstr "ו" Loading Loading @@ -353,30 +354,30 @@ msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." #: contrib/admin/options.py:536 #: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "הוספת %s" #: contrib/admin/options.py:614 #: contrib/admin/options.py:606 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "שינוי %s" #: contrib/admin/options.py:646 #: contrib/admin/options.py:638 msgid "Database error" msgstr "שגיאת בסיס נתונים" #: contrib/admin/options.py:696 #: contrib/admin/options.py:688 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." #: contrib/admin/options.py:703 #: contrib/admin/options.py:695 msgid "Are you sure?" msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" #: contrib/admin/options.py:732 #: contrib/admin/options.py:724 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "היסטוריית שינוי: %s" Loading @@ -387,40 +388,40 @@ msgstr "היסטוריית שינוי: %s" msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." #: contrib/admin/sites.py:227 #: contrib/admin/sites.py:226 #: contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך." #: contrib/admin/sites.py:234 #: contrib/admin/sites.py:233 #: contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף ולנסות שוב." #: contrib/admin/sites.py:250 #: contrib/admin/sites.py:256 #: contrib/admin/sites.py:249 #: contrib/admin/sites.py:255 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." #: contrib/admin/sites.py:253 #: contrib/admin/sites.py:252 #: contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." #: contrib/admin/sites.py:313 #: contrib/admin/sites.py:312 msgid "Site administration" msgstr "ניהול אתר" #: contrib/admin/sites.py:326 #: contrib/admin/sites.py:325 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "כניסה" #: contrib/admin/sites.py:373 #: contrib/admin/sites.py:372 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "ניהול %s" Loading Loading @@ -451,11 +452,11 @@ msgstr "הנוכחי:" msgid "Change:" msgstr "שינוי:" #: contrib/admin/widgets.py:121 #: contrib/admin/widgets.py:123 msgid "Lookup" msgstr "חפש" #: contrib/admin/widgets.py:228 #: contrib/admin/widgets.py:230 msgid "Add Another" msgstr "הוסף עוד אחת" Loading Loading @@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "היסטוריה" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 msgid "View on site" msgstr "צפיה באתר" Loading Loading @@ -646,6 +647,7 @@ msgid "User" msgstr "משתמש" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "פעולה" Loading Loading @@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל:" msgid "Reset my password" msgstr "אפס את סיסמתי" #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 msgid "All dates" msgstr "כל התאריכים" Loading Loading @@ -1023,7 +1025,8 @@ msgid "Time" msgstr "זמן" #: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 #: contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" Loading Loading @@ -1311,23 +1314,25 @@ msgstr "תוכן" msgid "Metadata" msgstr "מטא-נתונים" #: contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "שם" #: contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/forms.py:20 msgid "Email address" msgstr "כתובת דוא\"ל" #: contrib/comments/forms.py:23 #: contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "תגובה" #: contrib/comments/forms.py:26 #: contrib/comments/forms.py:25 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם" #: contrib/comments/forms.py:126 #: contrib/comments/forms.py:125 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." Loading Loading @@ -1397,6 +1402,132 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "אשר הערה" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "באמת הופכים את התגובה הציבורית?" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 msgid "Approve" msgstr "אשר" #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!" #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "תודה שהקדשת מזמנך כדי לשפר את האתר שלנו" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "הסר הערה" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "באמת להסיר את הערה זו?" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 msgid "Remove" msgstr "להסיר" #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "תודה על הסרת" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "סמן את הערה זו" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "באמת, סמן את הערה זו?" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "סימן" #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "תודה לציון" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 msgid "Post" msgstr "פוסט" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 msgid "Comment moderation queue" msgstr "תור תגובה עבור מתון של תגובות" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 msgid "No comments to moderate" msgstr "אין תגובות עד בינוני" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 msgid "Email" msgstr "כתובת דוא\"ל" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 msgid "Authenticated?" msgstr "מאומתים?" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 msgid "Date posted" msgstr "תאריך הצטרפות" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 msgid "yes" msgstr "כן" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 msgid "no" msgstr "לא" #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "תודה על התגובה" #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "תודה על התגובה" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 msgid "Preview your comment" msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "בבקשה לתקן את השגיאה למטה" msgstr[1] "אנא תקן את שגיאות למטה" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 msgid "Post your comment" msgstr "פרסם את התגובה" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 msgid "or make changes" msgstr "או לבצע שינויים" #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" Loading Loading @@ -3598,7 +3729,7 @@ msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין הא #: forms/fields.py:697 #: forms/fields.py:758 #: forms/models.py:654 #: forms/models.py:710 msgid "Enter a list of values." msgstr "יש להזין רשימת ערכים" Loading @@ -3615,17 +3746,21 @@ msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים msgid "Order" msgstr "מיון" #: forms/models.py:268 #: forms/models.py:277 #: forms/models.py:271 #: forms/models.py:280 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." #: forms/models.py:584 #: forms/models.py:577 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "הרצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי." #: forms/models.py:640 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." #: forms/models.py:655 #: forms/models.py:711 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות." Loading Loading @@ -3982,8 +4117,6 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק." #~ msgstr "כתובת IP" #~ msgid "approved by staff" #~ msgstr "אושר ע\"י הצוות" #~ msgid "free comment" #~ msgstr "הערה אנונימית" #~ msgid "free comments" #~ msgstr "הערות אנונימיות" #~ msgid "score" Loading Loading @@ -4030,8 +4163,6 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק." #~ msgstr "אופציונלי" #~ msgid "Post a photo" #~ msgstr "שליחת תמונה" #~ msgid "Preview comment" #~ msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" #~ msgid "Your name:" #~ msgstr "שמך:" #~ msgid "" Loading Loading
django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo +2.19 KiB (66.2 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +179 −48 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 23:02-0500\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-04 01:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-04 02:05-0500\n" "Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n" "Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" Loading Loading @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Polish" msgstr "פולנית" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "פורטוגזית" #: conf/global_settings.py:80 Loading Loading @@ -221,43 +221,43 @@ msgstr "" "<ul>\n" #: contrib/admin/filterspecs.py:74 #: contrib/admin/filterspecs.py:92 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 #: contrib/admin/filterspecs.py:173 #: contrib/admin/filterspecs.py:91 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 #: contrib/admin/filterspecs.py:172 msgid "All" msgstr "הכל" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 #: contrib/admin/filterspecs.py:112 msgid "Any date" msgstr "כל תאריך" #: contrib/admin/filterspecs.py:114 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Today" msgstr "היום" #: contrib/admin/filterspecs.py:117 #: contrib/admin/filterspecs.py:116 msgid "Past 7 days" msgstr "בשבוע האחרון" #: contrib/admin/filterspecs.py:119 #: contrib/admin/filterspecs.py:118 msgid "This month" msgstr "החודש" #: contrib/admin/filterspecs.py:121 #: contrib/admin/filterspecs.py:120 msgid "This year" msgstr "השנה" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 #: forms/widgets.py:391 msgid "Yes" msgstr "כן" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 #: forms/widgets.py:391 msgid "No" msgstr "לא" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 #: contrib/admin/filterspecs.py:153 #: forms/widgets.py:391 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" Loading Loading @@ -302,7 +302,8 @@ msgstr "%s שונה." #: contrib/admin/options.py:338 #: contrib/admin/options.py:348 #: forms/models.py:275 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 #: forms/models.py:278 msgid "and" msgstr "ו" Loading Loading @@ -353,30 +354,30 @@ msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." #: contrib/admin/options.py:536 #: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "הוספת %s" #: contrib/admin/options.py:614 #: contrib/admin/options.py:606 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "שינוי %s" #: contrib/admin/options.py:646 #: contrib/admin/options.py:638 msgid "Database error" msgstr "שגיאת בסיס נתונים" #: contrib/admin/options.py:696 #: contrib/admin/options.py:688 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." #: contrib/admin/options.py:703 #: contrib/admin/options.py:695 msgid "Are you sure?" msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" #: contrib/admin/options.py:732 #: contrib/admin/options.py:724 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "היסטוריית שינוי: %s" Loading @@ -387,40 +388,40 @@ msgstr "היסטוריית שינוי: %s" msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." msgstr "נא להזין שם משתמש וסיסמה נכונים. בשני השדות גודל האותיות האנגליות משנה." #: contrib/admin/sites.py:227 #: contrib/admin/sites.py:226 #: contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "עליך להתחבר שנית כי פג הזמן המוקצב לך." #: contrib/admin/sites.py:234 #: contrib/admin/sites.py:233 #: contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." msgstr "נראה שהדפדפן שלך אינו מוגדר לקבל עוגיות. נא לאפשר עוגיות, לטעון מחדש את הדף ולנסות שוב." #: contrib/admin/sites.py:250 #: contrib/admin/sites.py:256 #: contrib/admin/sites.py:249 #: contrib/admin/sites.py:255 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "שם משתמש אינו יכול להכיל את התו '@'." #: contrib/admin/sites.py:253 #: contrib/admin/sites.py:252 #: contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך אינה שם המשתמש שלך. נסה/י '%s' במקום." #: contrib/admin/sites.py:313 #: contrib/admin/sites.py:312 msgid "Site administration" msgstr "ניהול אתר" #: contrib/admin/sites.py:326 #: contrib/admin/sites.py:325 #: contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "כניסה" #: contrib/admin/sites.py:373 #: contrib/admin/sites.py:372 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "ניהול %s" Loading Loading @@ -451,11 +452,11 @@ msgstr "הנוכחי:" msgid "Change:" msgstr "שינוי:" #: contrib/admin/widgets.py:121 #: contrib/admin/widgets.py:123 msgid "Lookup" msgstr "חפש" #: contrib/admin/widgets.py:228 #: contrib/admin/widgets.py:230 msgid "Add Another" msgstr "הוסף עוד אחת" Loading Loading @@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "היסטוריה" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 msgid "View on site" msgstr "צפיה באתר" Loading Loading @@ -646,6 +647,7 @@ msgid "User" msgstr "משתמש" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "פעולה" Loading Loading @@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל:" msgid "Reset my password" msgstr "אפס את סיסמתי" #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 msgid "All dates" msgstr "כל התאריכים" Loading Loading @@ -1023,7 +1025,8 @@ msgid "Time" msgstr "זמן" #: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 #: contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" Loading Loading @@ -1311,23 +1314,25 @@ msgstr "תוכן" msgid "Metadata" msgstr "מטא-נתונים" #: contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "שם" #: contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/forms.py:20 msgid "Email address" msgstr "כתובת דוא\"ל" #: contrib/comments/forms.py:23 #: contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "תגובה" #: contrib/comments/forms.py:26 #: contrib/comments/forms.py:25 msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "אם יוזן משהו בשדה היחס לתגובתך יהיה כמו לספאם" #: contrib/comments/forms.py:126 #: contrib/comments/forms.py:125 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." Loading Loading @@ -1397,6 +1402,132 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "אשר הערה" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "באמת הופכים את התגובה הציבורית?" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 msgid "Approve" msgstr "אשר" #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "תודה על השימוש באתר שלנו!" #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "תודה שהקדשת מזמנך כדי לשפר את האתר שלנו" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "הסר הערה" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "באמת להסיר את הערה זו?" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 msgid "Remove" msgstr "להסיר" #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "תודה על הסרת" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "סמן את הערה זו" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "באמת, סמן את הערה זו?" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "סימן" #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "תודה לציון" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 msgid "Post" msgstr "פוסט" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 msgid "Comment moderation queue" msgstr "תור תגובה עבור מתון של תגובות" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 msgid "No comments to moderate" msgstr "אין תגובות עד בינוני" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 msgid "Email" msgstr "כתובת דוא\"ל" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 msgid "Authenticated?" msgstr "מאומתים?" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 msgid "IP Address" msgstr "כתובת IP" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 msgid "Date posted" msgstr "תאריך הצטרפות" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 msgid "yes" msgstr "כן" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 msgid "no" msgstr "לא" #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "תודה על התגובה" #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "תודה על התגובה" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 msgid "Preview your comment" msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "בבקשה לתקן את השגיאה למטה" msgstr[1] "אנא תקן את שגיאות למטה" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 msgid "Post your comment" msgstr "פרסם את התגובה" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 msgid "or make changes" msgstr "או לבצע שינויים" #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" Loading Loading @@ -3598,7 +3729,7 @@ msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין הא #: forms/fields.py:697 #: forms/fields.py:758 #: forms/models.py:654 #: forms/models.py:710 msgid "Enter a list of values." msgstr "יש להזין רשימת ערכים" Loading @@ -3615,17 +3746,21 @@ msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים msgid "Order" msgstr "מיון" #: forms/models.py:268 #: forms/models.py:277 #: forms/models.py:271 #: forms/models.py:280 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." #: forms/models.py:584 #: forms/models.py:577 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "הרצופות מפתח זר לא תאם את האב מופע המפתח העיקרי." #: forms/models.py:640 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית; '%(data)s' אינו בין %(choices)s." #: forms/models.py:655 #: forms/models.py:711 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %s אינו בין האפשרויות הזמינות." Loading Loading @@ -3982,8 +4117,6 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק." #~ msgstr "כתובת IP" #~ msgid "approved by staff" #~ msgstr "אושר ע\"י הצוות" #~ msgid "free comment" #~ msgstr "הערה אנונימית" #~ msgid "free comments" #~ msgstr "הערות אנונימיות" #~ msgid "score" Loading Loading @@ -4030,8 +4163,6 @@ msgstr "ה-%(verbose_name)s נמחק." #~ msgstr "אופציונלי" #~ msgid "Post a photo" #~ msgstr "שליחת תמונה" #~ msgid "Preview comment" #~ msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" #~ msgid "Your name:" #~ msgstr "שמך:" #~ msgid "" Loading