Loading django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo +40 B (61.5 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +54 −55 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 01:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-16 10:04+0200\n" "Last-Translator: Django Spanish Translation Team <django-cat@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Django Spanish Translation Team <django-cat@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" Loading Loading @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Kannada" #: conf/global_settings.py:72 msgid "Latvian" msgstr "Latvio" msgstr "Letón" #: conf/global_settings.py:73 msgid "Macedonian" Loading @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Polaco" #: conf/global_settings.py:77 msgid "Portugese" msgstr "Portugés" msgstr "Portugués" #: conf/global_settings.py:78 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugés Brasileño" msgstr "Portugués Brasileño" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Romanian" Loading Loading @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Documentación" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 msgid "Change password" msgstr "Cambiar clave" msgstr "Cambiar contraseña" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 Loading @@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Administración de Django" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 msgid "Añadir" msgstr "Agregar" msgid "Add" msgstr "Añadir" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 Loading Loading @@ -802,14 +802,14 @@ msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito." #: contrib/admin/views/auth.py:65 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Cambiar clave: %s" msgstr "Cambiar contraseña: %s" #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Por favor, introduzca un nombre de usuario correcto y una contraseña. Note que " "Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que " "ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." #: contrib/admin/views/decorators.py:69 Loading Loading @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "¿Está seguro?" #: contrib/admin/views/main.py:549 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Modificar histórico: %s" msgstr "Histórico de modificaciones: %s" #: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format Loading @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Escoja %s" #: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Escoja %s para modificar" msgstr "Escoja %s a modificar" #: contrib/admin/views/main.py:765 msgid "Database error" Loading Loading @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" #: contrib/auth/forms.py:124 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" "Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla " "Su contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla " "correctamente." #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 Loading Loading @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: contrib/auth/models.py:146 msgid "last login" msgstr "Último inicio de sesión" msgstr "último inicio de sesión" #: contrib/auth/models.py:147 msgid "date joined" Loading Loading @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgstr "Marca de %r" #: contrib/comments/models.py:300 msgid "deletion date" msgstr "fecha de borrado" msgstr "fecha de eliminación" #: contrib/comments/models.py:303 msgid "moderator deletion" msgstr "borrado del moderador" msgstr "eliminación del moderador" #: contrib/comments/models.py:304 msgid "moderator deletions" Loading @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Eliminación del moderador %r" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Forgotten your password?" msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?" msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 msgid "Ratings" Loading Loading @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Previsualizar comentario" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 msgid "Your name:" msgstr "Tu nombre:" msgstr "Su nombre:" #: contrib/comments/views/comments.py:28 msgid "" Loading Loading @@ -1528,8 +1528,7 @@ msgstr "No se proporcionó uno o más de los siguientes campos requeridos" #: contrib/comments/views/comments.py:289 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgstr "" "Alguien realizó manipulaciones con el formulario de comentarios (violación de " "seguridad)" "Alguien manipuló el formulario de comentarios (violación de seguridad)" #: contrib/comments/views/comments.py:208 #: contrib/comments/views/comments.py:295 Loading @@ -1555,7 +1554,7 @@ msgstr "ID de comentario no válido" #: contrib/comments/views/karma.py:27 msgid "No voting for yourself" msgstr "No puedes votarte a ti mismo" msgstr "No puede votarse a sí mismo" #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" Loading Loading @@ -1641,21 +1640,21 @@ msgstr "º" msgid "%(value).1f million" msgid_plural "%(value).1f million" msgstr[0] "%(value).1f millón" msgstr[1] "%(value).1f millión" msgstr[1] "%(value).1f millón" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 #, python-format msgid "%(value).1f billion" msgid_plural "%(value).1f billion" msgstr[0] "%(value).1f billón" msgstr[1] "%(value).1f billón" msgstr[0] "%(value).1f mil millones" msgstr[1] "%(value).1f mil millones" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 #, python-format msgid "%(value).1f trillion" msgid_plural "%(value).1f trillion" msgstr[0] "%(value).1f trillón" msgstr[1] "%(value).1f trillón" msgstr[0] "%(value).1f billón" msgstr[1] "%(value).1f billón" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "one" Loading Loading @@ -1717,11 +1716,11 @@ msgstr "Este campo sólo acepta números." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "Este campo necesita 7 o 8 dígitos." msgstr "Este campo necesita 7 u 8 dígitos." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX." msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Invalid CUIT." Loading Loading @@ -1753,15 +1752,15 @@ msgstr "Número CPF inválido." #: contrib/localflavor/br/forms.py:95 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "Este campo necesita al menos 11 o 14 caracteres" msgstr "Este campo necesita un máximo de 11 dígitos o 14 caracteres." #: contrib/localflavor/br/forms.py:134 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Número CNPJ inválido" msgstr "Número CNPJ inválido." #: contrib/localflavor/br/forms.py:136 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como máximo" msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como mínimo" #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." Loading @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXX XXX." #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" "Introduzca un Número del Seguro Social de Canada válido en el formato XXX-" "Introduzca un Número del Seguro Social de Canadá válido en el formato XXX-" "XXX-XXX." #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 Loading Loading @@ -1886,12 +1885,12 @@ msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." msgstr "" "Introduzca una identificación suiza válida o un número de pasaporte en el " "formato X1234567<0 or 1234567890." "Introduzca un número de identificación o pasaporte suizos válidos en el " "formato X1234567<0 o 1234567890." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 msgid "Enter a valid Chilean RUT." msgstr "Introduzca un RUT chileno válido" msgstr "Introduzca un RUT chileno válido." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." Loading Loading @@ -2255,7 +2254,7 @@ msgid "" "9XXXXXXXX." msgstr "" "Introduzca un número de teléfono válido en el formato 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX " "or 9XXXXXXXX." "o 9XXXXXXXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:66 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." Loading Loading @@ -2723,7 +2722,7 @@ msgstr "El Número de Identificación Nacional es incorrecto." msgid "" "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" "Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-" "Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-" "XXX-XXX." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 Loading @@ -2733,7 +2732,7 @@ msgstr "El Número de Identificación Tributaria (NIP) es incorrecto." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." msgstr "" "El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 11 dígitos" "El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 7 o 9 dígitos." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." Loading Loading @@ -3161,7 +3160,7 @@ msgstr "Región de Zilina" #: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 msgid "Enter a valid postcode." msgstr "Introduzca un código postal válido" msgstr "Introduzca un código postal válido." #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 msgid "Bedfordshire" Loading Loading @@ -3454,11 +3453,11 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 msgid "Enter a valid South African ID number" msgstr "Introduzca un ID Sur Africano válido" msgstr "Introduzca un ID surafricano válido" #: contrib/localflavor/za/forms.py:54 msgid "Enter a valid South African postal code" msgstr "Introduzca un código postal Sur Africano válido" msgstr "Introduzca un código postal surafricano válido" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 msgid "Eastern Cape" Loading Loading @@ -3642,7 +3641,7 @@ msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM." #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433 #: oldforms/__init__.py:687 Loading Loading @@ -3712,8 +3711,8 @@ msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EEUU." #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." msgstr[1] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." msgstr[0] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." msgstr[1] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." #: core/validators.py:288 #, python-format Loading Loading @@ -3805,7 +3804,7 @@ msgstr[1] "" #: core/validators.py:458 msgid "Please enter a valid floating point number." msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." msgstr "Por favor, introduzca un número de coma flotante válido." #: core/validators.py:467 #, python-format Loading Loading @@ -4005,7 +4004,7 @@ msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales." #: newforms/fields.py:215 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes del punto decimal." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal." #: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 msgid "Enter a valid date." Loading Loading @@ -4037,7 +4036,7 @@ msgstr "La URL parece ser un enlace roto." #: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las aceptadas." msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." #: newforms/fields.py:599 #, python-format Loading Loading @@ -4076,7 +4075,7 @@ msgstr "Escoja una opción válida; '%(data)s' no está en %(choices)s." #: oldforms/__init__.py:745 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre -32,768 y 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre -32.768 y 32.767." #: oldforms/__init__.py:755 msgid "Enter a positive number." Loading @@ -4084,7 +4083,7 @@ msgstr "Introduzca un número positivo." #: oldforms/__init__.py:765 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32.767." #: template/defaultfilters.py:698 msgid "yes,no,maybe" Loading Loading @@ -4114,11 +4113,11 @@ msgstr "%.1f GB" #: utils/dateformat.py:41 msgid "p.m." msgstr "p.m" msgstr "p.m." #: utils/dateformat.py:42 msgid "a.m." msgstr "a.m" msgstr "a.m." #: utils/dateformat.py:47 msgid "PM" Loading Loading @@ -4174,7 +4173,7 @@ msgstr "Mar" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" msgstr "Mie" msgstr "Mié" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" Loading @@ -4186,7 +4185,7 @@ msgstr "Vie" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "Sab" msgstr "Sáb" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" Loading Loading @@ -4393,7 +4392,7 @@ msgstr "j \\de F" #: views/generic/create_update.py:43 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado correctamente." msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado exitosamente." #: views/generic/create_update.py:117 #, python-format Loading Loading
django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo +40 B (61.5 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +54 −55 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 01:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-16 10:04+0200\n" "Last-Translator: Django Spanish Translation Team <django-cat@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Django Spanish Translation Team <django-cat@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" Loading Loading @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Kannada" #: conf/global_settings.py:72 msgid "Latvian" msgstr "Latvio" msgstr "Letón" #: conf/global_settings.py:73 msgid "Macedonian" Loading @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Polaco" #: conf/global_settings.py:77 msgid "Portugese" msgstr "Portugés" msgstr "Portugués" #: conf/global_settings.py:78 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Portugés Brasileño" msgstr "Portugués Brasileño" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Romanian" Loading Loading @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Documentación" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 msgid "Change password" msgstr "Cambiar clave" msgstr "Cambiar contraseña" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 Loading @@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Administración de Django" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 msgid "Añadir" msgstr "Agregar" msgid "Add" msgstr "Añadir" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 Loading Loading @@ -802,14 +802,14 @@ msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito." #: contrib/admin/views/auth.py:65 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Cambiar clave: %s" msgstr "Cambiar contraseña: %s" #: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." msgstr "" "Por favor, introduzca un nombre de usuario correcto y una contraseña. Note que " "Por favor, introduzca un nombre de usuario y contraseña correctos. Note que " "ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." #: contrib/admin/views/decorators.py:69 Loading Loading @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "¿Está seguro?" #: contrib/admin/views/main.py:549 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Modificar histórico: %s" msgstr "Histórico de modificaciones: %s" #: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format Loading @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Escoja %s" #: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Escoja %s para modificar" msgstr "Escoja %s a modificar" #: contrib/admin/views/main.py:765 msgid "Database error" Loading Loading @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" #: contrib/auth/forms.py:124 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "" "Tu contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla " "Su contraseña antigua es incorrecta. Por favor, vuelva a introducirla " "correctamente." #: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 Loading Loading @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" #: contrib/auth/models.py:146 msgid "last login" msgstr "Último inicio de sesión" msgstr "último inicio de sesión" #: contrib/auth/models.py:147 msgid "date joined" Loading Loading @@ -1424,11 +1424,11 @@ msgstr "Marca de %r" #: contrib/comments/models.py:300 msgid "deletion date" msgstr "fecha de borrado" msgstr "fecha de eliminación" #: contrib/comments/models.py:303 msgid "moderator deletion" msgstr "borrado del moderador" msgstr "eliminación del moderador" #: contrib/comments/models.py:304 msgid "moderator deletions" Loading @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Eliminación del moderador %r" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Forgotten your password?" msgstr "¿Has olvidado tu contraseña?" msgstr "¿Ha olvidado su contraseña?" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 msgid "Ratings" Loading Loading @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Previsualizar comentario" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 msgid "Your name:" msgstr "Tu nombre:" msgstr "Su nombre:" #: contrib/comments/views/comments.py:28 msgid "" Loading Loading @@ -1528,8 +1528,7 @@ msgstr "No se proporcionó uno o más de los siguientes campos requeridos" #: contrib/comments/views/comments.py:289 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" msgstr "" "Alguien realizó manipulaciones con el formulario de comentarios (violación de " "seguridad)" "Alguien manipuló el formulario de comentarios (violación de seguridad)" #: contrib/comments/views/comments.py:208 #: contrib/comments/views/comments.py:295 Loading @@ -1555,7 +1554,7 @@ msgstr "ID de comentario no válido" #: contrib/comments/views/karma.py:27 msgid "No voting for yourself" msgstr "No puedes votarte a ti mismo" msgstr "No puede votarse a sí mismo" #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" Loading Loading @@ -1641,21 +1640,21 @@ msgstr "º" msgid "%(value).1f million" msgid_plural "%(value).1f million" msgstr[0] "%(value).1f millón" msgstr[1] "%(value).1f millión" msgstr[1] "%(value).1f millón" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 #, python-format msgid "%(value).1f billion" msgid_plural "%(value).1f billion" msgstr[0] "%(value).1f billón" msgstr[1] "%(value).1f billón" msgstr[0] "%(value).1f mil millones" msgstr[1] "%(value).1f mil millones" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 #, python-format msgid "%(value).1f trillion" msgid_plural "%(value).1f trillion" msgstr[0] "%(value).1f trillón" msgstr[1] "%(value).1f trillón" msgstr[0] "%(value).1f billón" msgstr[1] "%(value).1f billón" #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "one" Loading Loading @@ -1717,11 +1716,11 @@ msgstr "Este campo sólo acepta números." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "Este campo necesita 7 o 8 dígitos." msgstr "Este campo necesita 7 u 8 dígitos." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX." msgstr "Introduzca un CUIT válido en el formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Invalid CUIT." Loading Loading @@ -1753,15 +1752,15 @@ msgstr "Número CPF inválido." #: contrib/localflavor/br/forms.py:95 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "Este campo necesita al menos 11 o 14 caracteres" msgstr "Este campo necesita un máximo de 11 dígitos o 14 caracteres." #: contrib/localflavor/br/forms.py:134 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Número CNPJ inválido" msgstr "Número CNPJ inválido." #: contrib/localflavor/br/forms.py:136 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como máximo" msgstr "Este campo necesita 14 dígitos como mínimo" #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." Loading @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgstr "Introduzca un código postal en el formato XXX XXX." #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" "Introduzca un Número del Seguro Social de Canada válido en el formato XXX-" "Introduzca un Número del Seguro Social de Canadá válido en el formato XXX-" "XXX-XXX." #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 Loading Loading @@ -1886,12 +1885,12 @@ msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." msgstr "" "Introduzca una identificación suiza válida o un número de pasaporte en el " "formato X1234567<0 or 1234567890." "Introduzca un número de identificación o pasaporte suizos válidos en el " "formato X1234567<0 o 1234567890." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 msgid "Enter a valid Chilean RUT." msgstr "Introduzca un RUT chileno válido" msgstr "Introduzca un RUT chileno válido." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." Loading Loading @@ -2255,7 +2254,7 @@ msgid "" "9XXXXXXXX." msgstr "" "Introduzca un número de teléfono válido en el formato 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX " "or 9XXXXXXXX." "o 9XXXXXXXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:66 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." Loading Loading @@ -2723,7 +2722,7 @@ msgstr "El Número de Identificación Nacional es incorrecto." msgid "" "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" "Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-" "Introduzca un número de impuesto (NIP) en el formato XXX-XXX-XX-XX o XX-XX-" "XXX-XXX." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 Loading @@ -2733,7 +2732,7 @@ msgstr "El Número de Identificación Tributaria (NIP) es incorrecto." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." msgstr "" "El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 11 dígitos" "El Número Nacional de Registro de Negocios (REGON) consiste en 7 o 9 dígitos." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." Loading Loading @@ -3161,7 +3160,7 @@ msgstr "Región de Zilina" #: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 msgid "Enter a valid postcode." msgstr "Introduzca un código postal válido" msgstr "Introduzca un código postal válido." #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 msgid "Bedfordshire" Loading Loading @@ -3454,11 +3453,11 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 msgid "Enter a valid South African ID number" msgstr "Introduzca un ID Sur Africano válido" msgstr "Introduzca un ID surafricano válido" #: contrib/localflavor/za/forms.py:54 msgid "Enter a valid South African postal code" msgstr "Introduzca un código postal Sur Africano válido" msgstr "Introduzca un código postal surafricano válido" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 msgid "Eastern Cape" Loading Loading @@ -3642,7 +3641,7 @@ msgstr "Introduzca una fecha/hora válida en formato AAAA-MM-DD HH:MM." #: core/validators.py:170 newforms/fields.py:403 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." #: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:433 #: oldforms/__init__.py:687 Loading Loading @@ -3712,8 +3711,8 @@ msgstr "Introduzca una abreviatura válida de estado de los EEUU." #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." msgstr[1] "¡Cuida tu vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." msgstr[0] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos la palabra %s." msgstr[1] "¡Cuide su vocabulario! Aquí no admitimos las palabras %s." #: core/validators.py:288 #, python-format Loading Loading @@ -3805,7 +3804,7 @@ msgstr[1] "" #: core/validators.py:458 msgid "Please enter a valid floating point number." msgstr "Por favor, introduzca un número decimal válido." msgstr "Por favor, introduzca un número de coma flotante válido." #: core/validators.py:467 #, python-format Loading Loading @@ -4005,7 +4004,7 @@ msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales." #: newforms/fields.py:215 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes del punto decimal." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal." #: newforms/fields.py:263 newforms/fields.py:751 msgid "Enter a valid date." Loading Loading @@ -4037,7 +4036,7 @@ msgstr "La URL parece ser un enlace roto." #: newforms/fields.py:560 newforms/models.py:299 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las aceptadas." msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." #: newforms/fields.py:599 #, python-format Loading Loading @@ -4076,7 +4075,7 @@ msgstr "Escoja una opción válida; '%(data)s' no está en %(choices)s." #: oldforms/__init__.py:745 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre -32,768 y 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre -32.768 y 32.767." #: oldforms/__init__.py:755 msgid "Enter a positive number." Loading @@ -4084,7 +4083,7 @@ msgstr "Introduzca un número positivo." #: oldforms/__init__.py:765 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32,767." msgstr "Introduzca un número entero entre 0 y 32.767." #: template/defaultfilters.py:698 msgid "yes,no,maybe" Loading Loading @@ -4114,11 +4113,11 @@ msgstr "%.1f GB" #: utils/dateformat.py:41 msgid "p.m." msgstr "p.m" msgstr "p.m." #: utils/dateformat.py:42 msgid "a.m." msgstr "a.m" msgstr "a.m." #: utils/dateformat.py:47 msgid "PM" Loading Loading @@ -4174,7 +4173,7 @@ msgstr "Mar" #: utils/dates.py:10 msgid "Wed" msgstr "Mie" msgstr "Mié" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" Loading @@ -4186,7 +4185,7 @@ msgstr "Vie" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "Sab" msgstr "Sáb" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" Loading Loading @@ -4393,7 +4392,7 @@ msgstr "j \\de F" #: views/generic/create_update.py:43 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado correctamente." msgstr "El %(verbose_name)s se ha creado exitosamente." #: views/generic/create_update.py:117 #, python-format Loading