Loading django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo −77 B (57.5 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +49 −53 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 01:23+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 05:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n" "Last-Translator: Ville Säävuori <ville@unessa.net>\n" "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" Loading Loading @@ -287,94 +287,94 @@ msgstr "lokimerkintä" msgid "log entries" msgstr "lokimerkinnät" #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 msgid "None" msgstr "Ei arvoa" #: contrib/admin/options.py:332 #: contrib/admin/options.py:338 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Muokattu: %s." #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 #: forms/models.py:264 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 #: forms/models.py:275 msgid "and" msgstr "ja" #: contrib/admin/options.py:337 #: contrib/admin/options.py:343 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:341 #: contrib/admin/options.py:347 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:346 #: contrib/admin/options.py:352 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:350 #: contrib/admin/options.py:356 msgid "No fields changed." msgstr "Ei muutoksia kenttiin." #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 #: contrib/auth/admin.py:59 msgid "You may edit it again below." msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla." #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." #: contrib/admin/options.py:446 #: contrib/admin/options.py:452 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." #: contrib/admin/options.py:454 #: contrib/admin/options.py:460 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." #: contrib/admin/options.py:530 #: contrib/admin/options.py:536 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lisää %s" #: contrib/admin/options.py:608 #: contrib/admin/options.py:614 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Muokkaa %s" #: contrib/admin/options.py:640 #: contrib/admin/options.py:646 msgid "Database error" msgstr "Tietokantavirhe" #: contrib/admin/options.py:690 #: contrib/admin/options.py:696 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." #: contrib/admin/options.py:697 #: contrib/admin/options.py:703 msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" #: contrib/admin/options.py:726 #: contrib/admin/options.py:732 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Muokkaushistoria: %s" #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" Loading @@ -383,15 +383,11 @@ msgstr "" "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet " "ovat merkitseviä." #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." msgstr "" "Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on vanhentunut. Muutoksesi ovat " "silti tallessa." #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on vanhentunut." #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." Loading @@ -399,27 +395,27 @@ msgstr "" "Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä " "sivu uudelleen ja yritä uudestaan." #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 #: contrib/admin/views/decorators.py:94 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä." #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'." #: contrib/admin/sites.py:336 #: contrib/admin/sites.py:313 msgid "Site administration" msgstr "Sivuston ylläpito" #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:30 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: contrib/admin/sites.py:406 #: contrib/admin/sites.py:373 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s ylläpito" Loading Loading @@ -450,11 +446,11 @@ msgstr "Tällä hetkellä:" msgid "Change:" msgstr "Muokkaa:" #: contrib/admin/widgets.py:120 #: contrib/admin/widgets.py:121 msgid "Lookup" msgstr "Etsi" #: contrib/admin/widgets.py:204 #: contrib/admin/widgets.py:228 msgid "Add Another" msgstr "Lisää uusi" Loading Loading @@ -906,16 +902,16 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:" msgid "Reset my password" msgstr "Nollaa salasanani" #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 msgid "All dates" msgstr "Kaikki päivät" #: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:69 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Valitse %s" #: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:69 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Valitse muokattava %s" Loading Loading @@ -1051,7 +1047,7 @@ msgstr "Tekstiä" msgid "Time" msgstr "Kellonaika" #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL-osoite" Loading Loading @@ -1365,25 +1361,25 @@ msgstr "Sisältö" msgid "Metadata" msgstr "Metatieto" #: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/forms.py:20 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/comments/forms.py:21 msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/comments/forms.py:23 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #: contrib/comments/forms.py:25 #: contrib/comments/forms.py:26 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi" #: contrib/comments/forms.py:125 #: contrib/comments/forms.py:126 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." Loading Loading @@ -3594,14 +3590,14 @@ msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/related.py:758 #: db/models/fields/related.py:761 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" " Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita " "vaihtoehtoja." #: db/models/fields/related.py:835 #: db/models/fields/related.py:838 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" Loading Loading @@ -3704,7 +3700,7 @@ msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa." #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:633 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 msgid "Enter a list of values." msgstr "Syötä lista." Loading @@ -3723,16 +3719,16 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Järjestys" #: forms/models.py:258 forms/models.py:266 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa." #: forms/models.py:565 #: forms/models.py:584 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." #: forms/models.py:634 #: forms/models.py:655 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta." Loading Loading
django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo −77 B (57.5 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +49 −53 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 01:23+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 05:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n" "Last-Translator: Ville Säävuori <ville@unessa.net>\n" "Language-Team: Django I18N <Django-I18N@googlegroups.com>\n" Loading Loading @@ -287,94 +287,94 @@ msgstr "lokimerkintä" msgid "log entries" msgstr "lokimerkinnät" #: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 #: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 msgid "None" msgstr "Ei arvoa" #: contrib/admin/options.py:332 #: contrib/admin/options.py:338 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Muokattu: %s." #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 #: forms/models.py:264 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 #: forms/models.py:275 msgid "and" msgstr "ja" #: contrib/admin/options.py:337 #: contrib/admin/options.py:343 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:341 #: contrib/admin/options.py:347 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:346 #: contrib/admin/options.py:352 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:350 #: contrib/admin/options.py:356 msgid "No fields changed." msgstr "Ei muutoksia kenttiin." #: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." #: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 #: contrib/auth/admin.py:59 msgid "You may edit it again below." msgstr "Voit muokata sitä uudelleen alla." #: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 #: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." #: contrib/admin/options.py:446 #: contrib/admin/options.py:452 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." #: contrib/admin/options.py:454 #: contrib/admin/options.py:460 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." #: contrib/admin/options.py:530 #: contrib/admin/options.py:536 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Lisää %s" #: contrib/admin/options.py:608 #: contrib/admin/options.py:614 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Muokkaa %s" #: contrib/admin/options.py:640 #: contrib/admin/options.py:646 msgid "Database error" msgstr "Tietokantavirhe" #: contrib/admin/options.py:690 #: contrib/admin/options.py:696 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." #: contrib/admin/options.py:697 #: contrib/admin/options.py:703 msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" #: contrib/admin/options.py:726 #: contrib/admin/options.py:732 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Muokkaushistoria: %s" #: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 #: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" Loading @@ -383,15 +383,11 @@ msgstr "" "Käyttäjätunnus tai salasana ei kelpaa. Huomaa, että isot ja pienet kirjaimet " "ovat merkitseviä." #: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." msgstr "" "Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on vanhentunut. Muutoksesi ovat " "silti tallessa." #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Kirjaudu uudelleen sisään, koska istuntosi on vanhentunut." #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." Loading @@ -399,27 +395,27 @@ msgstr "" "Selaimesi ei salli evästeitä. Muuta asetukset sallimaan evästeet, lataa tämä " "sivu uudelleen ja yritä uudestaan." #: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 #: contrib/admin/views/decorators.py:94 #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Käyttäjätunnuksessa ei saa olla '@'-merkkiä." #: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Käyttäjätunnus ei ole sama kuin sähköpostiosoite. Kokeile '%s'." #: contrib/admin/sites.py:336 #: contrib/admin/sites.py:313 msgid "Site administration" msgstr "Sivuston ylläpito" #: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:30 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: contrib/admin/sites.py:406 #: contrib/admin/sites.py:373 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s ylläpito" Loading Loading @@ -450,11 +446,11 @@ msgstr "Tällä hetkellä:" msgid "Change:" msgstr "Muokkaa:" #: contrib/admin/widgets.py:120 #: contrib/admin/widgets.py:121 msgid "Lookup" msgstr "Etsi" #: contrib/admin/widgets.py:204 #: contrib/admin/widgets.py:228 msgid "Add Another" msgstr "Lisää uusi" Loading Loading @@ -906,16 +902,16 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:" msgid "Reset my password" msgstr "Nollaa salasanani" #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 msgid "All dates" msgstr "Kaikki päivät" #: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:69 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Valitse %s" #: contrib/admin/views/main.py:65 #: contrib/admin/views/main.py:69 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Valitse muokattava %s" Loading Loading @@ -1051,7 +1047,7 @@ msgstr "Tekstiä" msgid "Time" msgstr "Kellonaika" #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL-osoite" Loading Loading @@ -1365,25 +1361,25 @@ msgstr "Sisältö" msgid "Metadata" msgstr "Metatieto" #: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/forms.py:20 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/comments/forms.py:21 msgid "Email address" msgstr "Sähköpostiosoite" #: contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/comments/forms.py:23 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #: contrib/comments/forms.py:25 #: contrib/comments/forms.py:26 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Jos syötät tähän kenttään jotain, kommenttisi luokitellaan roskapostiksi" #: contrib/comments/forms.py:125 #: contrib/comments/forms.py:126 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." Loading Loading @@ -3594,14 +3590,14 @@ msgstr "Tähän tarvitaan tyhjä (None), tosi (True) tai epätosi (False)." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Ajan täytyy olla muodossa TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/related.py:758 #: db/models/fields/related.py:761 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" " Pidä \"Ctrl\"-näppäin (tai Macin \"Command\") pohjassa valitaksesi useita " "vaihtoehtoja." #: db/models/fields/related.py:835 #: db/models/fields/related.py:838 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" Loading Loading @@ -3704,7 +3700,7 @@ msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa." #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:633 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 msgid "Enter a list of values." msgstr "Syötä lista." Loading @@ -3723,16 +3719,16 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Järjestys" #: forms/models.py:258 forms/models.py:266 #: forms/models.py:268 forms/models.py:277 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa." #: forms/models.py:565 #: forms/models.py:584 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. Valintasi ei löydy vaihtoehtojen joukosta." #: forms/models.py:634 #: forms/models.py:655 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %s ei löydy vaihtoehtojen joukosta." Loading