Loading django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo +4.58 KiB (34.3 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +66 −190 Original line number Diff line number Diff line # translation of Django. # Copyright (C) 2006 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Django package. # <>, 2006. # , fuzzy # <>, 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Project-Id-Version: Django 0.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 14:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-16 15:48+0300\n" "Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 msgid "object ID" Loading Loading @@ -91,9 +88,8 @@ msgstr "" "יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום." #: contrib/comments/models.py:91 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "תגובה" msgstr "תגובות" #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 msgid "Content object" Loading Loading @@ -127,12 +123,10 @@ msgid "approved by staff" msgstr "אושר ע\"י הצוות" #: contrib/comments/models.py:176 #, fuzzy msgid "free comment" msgstr "הערה אנונימית" #: contrib/comments/models.py:177 #, fuzzy msgid "free comments" msgstr "הערות אנונימיות" Loading @@ -145,14 +139,12 @@ msgid "score date" msgstr "תאריך ציון" #: contrib/comments/models.py:237 #, fuzzy msgid "karma score" msgstr "ציון קארמה" msgstr "ניקוד קארמה" #: contrib/comments/models.py:238 #, fuzzy msgid "karma scores" msgstr "ציוני קארמה" msgstr "ניקודי קארמה" #: contrib/comments/models.py:242 #, python-format Loading @@ -175,14 +167,12 @@ msgid "flag date" msgstr "תאריך סימון" #: contrib/comments/models.py:268 #, fuzzy msgid "user flag" msgstr "סימן משתמש" msgstr "סימון ע\"י משתמש" #: contrib/comments/models.py:269 #, fuzzy msgid "user flags" msgstr "סימני משתמש" msgstr "סימונים ע\"י משתמש" #: contrib/comments/models.py:273 #, python-format Loading @@ -194,14 +184,12 @@ msgid "deletion date" msgstr "תאריך מחיקה" #: contrib/comments/models.py:280 #, fuzzy msgid "moderator deletion" msgstr "מחיקת מודרציה" msgstr "מחיקת מודרטור" #: contrib/comments/models.py:281 #, fuzzy msgid "moderator deletions" msgstr "מחיקות מודרציה" msgstr "מחיקות מודרטור" #: contrib/comments/models.py:285 #, python-format Loading @@ -226,23 +214,23 @@ msgid "" msgstr "הדירוג נדרש מאחר והזנת לפחות דרוג אחד אחר." #: contrib/comments/views/comments.py:112 #, fuzzy, python-format #, python-format msgid "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " "comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " "comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" "ההודעה נשלחה ע\"י משתמש מפוקפק:\n" msgstr "" "תגובה זו נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ %(count)s " "תגובה:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" "ההודעה נשלחה ע\"י משתמש מפוקפק:\n" "תגובה זו נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ %(count)s " "תגובות:\n" "\n" "%(text)s" Loading Loading @@ -296,9 +284,8 @@ msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 #, fuzzy msgid "Forgotten your password?" msgstr "שנה את סיסמתי" msgstr "שכחת את סיסמתך ?" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 Loading @@ -322,40 +309,36 @@ msgid "Log out" msgstr "יציאה" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "דירוג #1" msgstr "דירוג" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Required" msgstr "" msgstr "נדרש" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Optional" msgstr "" msgstr "אופציונלי" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Post a photo" msgstr "" msgstr "שליחת תמונה" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "תגובה" msgstr "תגובה:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 #, fuzzy msgid "Preview comment" msgstr "הערה אנונימית" msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 #, fuzzy msgid "Your name:" msgstr "שם משתמש" msgstr "שמך:" #: contrib/admin/filterspecs.py:40 #, python-format Loading Loading @@ -752,7 +735,7 @@ msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "" msgstr "מודלים זמינים ביישום %(name)s." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 Loading Loading @@ -834,11 +817,8 @@ msgid "View on site" msgstr "צפיה באתר" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 #, fuzzy msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה הבאה:" msgstr[1] "נא לתקן את השגיאה הבאה:" msgstr "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת." #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 msgid "Ordering" Loading Loading @@ -1139,22 +1119,18 @@ msgid "codename" msgstr "שם קוד" #: contrib/auth/models.py:17 #, fuzzy msgid "permission" msgstr "הרשאה" #: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 #, fuzzy msgid "permissions" msgstr "הרשאות" #: contrib/auth/models.py:29 #, fuzzy msgid "group" msgstr "קבוצה" #: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 #, fuzzy msgid "groups" msgstr "קבוצות" Loading Loading @@ -1215,17 +1191,14 @@ msgstr "" "המשוייכת אליו/ה." #: contrib/auth/models.py:67 #, fuzzy msgid "user permissions" msgstr "הרשאות" msgstr "הרשאות משתמש" #: contrib/auth/models.py:70 #, fuzzy msgid "user" msgstr "משתמש" #: contrib/auth/models.py:71 #, fuzzy msgid "users" msgstr "משתמשים" Loading @@ -1246,7 +1219,6 @@ msgid "Groups" msgstr "קבוצות" #: contrib/auth/models.py:219 #, fuzzy msgid "message" msgstr "הודעה" Loading @@ -1257,9 +1229,8 @@ msgid "" msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך.הן נדרשות כדי להתחבר." #: contrib/contenttypes/models.py:25 #, fuzzy msgid "python model class name" msgstr "שם מודל פייתון" msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" #: contrib/contenttypes/models.py:28 msgid "content type" Loading Loading @@ -1394,54 +1365,52 @@ msgid "December" msgstr "תצבר" #: utils/dates.py:19 #, fuzzy msgid "jan" msgstr "ו" msgstr "יאנ" #: utils/dates.py:19 msgid "feb" msgstr "" msgstr "פבר" #: utils/dates.py:19 msgid "mar" msgstr "" msgstr "מרץ" #: utils/dates.py:19 msgid "apr" msgstr "" msgstr "אפר" #: utils/dates.py:19 #, fuzzy msgid "may" msgstr "יום" msgstr "מאי" #: utils/dates.py:19 msgid "jun" msgstr "" msgstr "יונ" #: utils/dates.py:20 msgid "jul" msgstr "" msgstr "יול" #: utils/dates.py:20 msgid "aug" msgstr "" msgstr "אוג" #: utils/dates.py:20 msgid "sep" msgstr "" msgstr "ספט" #: utils/dates.py:20 msgid "oct" msgstr "" msgstr "אוק" #: utils/dates.py:20 msgid "nov" msgstr "" msgstr "נוב" #: utils/dates.py:20 msgid "dec" msgstr "" msgstr "דצמ" #: utils/dates.py:27 msgid "Jan." Loading Loading @@ -1472,46 +1441,28 @@ msgid "Dec." msgstr "דצמ'" #: utils/timesince.py:12 #, fuzzy msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "שנה" msgstr[1] "שנה" msgstr "שנה" #: utils/timesince.py:13 #, fuzzy msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "חודש" msgstr[1] "חודש" msgstr "חודש" #: utils/timesince.py:14 #, fuzzy msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "יוונית - Greek" msgstr[1] "יוונית - Greek" msgstr "שבוע" #: utils/timesince.py:15 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "יום" msgstr[1] "יום" msgstr "יום" #: utils/timesince.py:16 #, fuzzy msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "שעה" msgstr[1] "שעה" msgstr "שעה" #: utils/timesince.py:17 #, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "דקה" msgstr[1] "דקה" msgstr "דקה" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Bengali" Loading Loading @@ -1555,7 +1506,7 @@ msgstr "גאליצית - Galician" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Hungarian" msgstr "" msgstr "הונגרית (Hungarian)" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Hebrew" Loading Loading @@ -1610,9 +1561,8 @@ msgid "Swedish" msgstr "שוודית - Swedish" #: conf/global_settings.py:61 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "ברזילאית - Brazilian" msgstr "אוקראינית - Ukrainian" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Simplified Chinese" Loading Loading @@ -1742,11 +1692,9 @@ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "יש להזין קיצור חוקי למדינה בארה\"ב." #: core/validators.py:229 #, fuzzy, python-format #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן." msgstr[1] "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן." msgstr "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן." #: core/validators.py:236 #, python-format Loading Loading @@ -1785,20 +1733,18 @@ msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "יש להזין מספר עשרוני חוקי." #: core/validators.py:349 #, fuzzy, python-format #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "יש להזין מספר עשרוני חוקי." msgstr[1] "יש להזין מספר עשרוני חוקי." msgstr "נא להזין מספר שלם המכיל %s ספרה לכל היותר." "נא להזין מספר שלם המכיל %s ספרות לכל היותר." #: core/validators.py:352 #, fuzzy, python-format #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "יש להזין מספר עשרוני חוקי." msgstr[1] "יש להזין מספר עשרוני חוקי." msgstr "נא·להזין·מספר·עשרוני·חוקי·המכיל·%s·ספרה·אחרי·הנקודה·לכל·היותר." "נא להזין מספר עשרוני חוקי המכיל %s ספרות אחרי הנקודה לכל היותר." #: core/validators.py:362 #, python-format Loading Loading @@ -1895,19 +1841,16 @@ msgid "This field is required." msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." #: db/models/fields/__init__.py:337 #, fuzzy msgid "This value must be an integer." msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s." msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." #: db/models/fields/__init__.py:369 #, fuzzy msgid "This value must be either True or False." msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s." msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." #: db/models/fields/__init__.py:385 #, fuzzy msgid "This field cannot be null." msgstr "שדה זה אינו חוקי." msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null." #: db/models/fields/__init__.py:562 msgid "Enter a valid filename." Loading @@ -1919,35 +1862,26 @@ msgid "Please enter a valid %s." msgstr "יש להזין %s חוקי." #: db/models/fields/related.py:579 #, fuzzy msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים." #: db/models/fields/related.py:581 #, fuzzy msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" " יש להחזיק לחוץ את \"Control\" או \"Command\" על מק, כדי לבחור יותר מאחד." "החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." #: db/models/fields/related.py:625 #, fuzzy, python-format #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr[0] "" "נא להזין זיהוי·%(self)s·חוקי.·הערך·%(value)r·אינו חוקי.נא להזין זיהויי·%" "(self)s·חוקיים.·הערכים·%(value)r·אינם חוקיים." msgstr[1] "" "נא להזין זיהוי·%(self)s·חוקי.·הערך·%(value)r·אינו חוקי.נא להזין זיהויי·%" "(self)s·חוקיים.·הערכים·%(value)r·אינם חוקיים." msgstr "נא להזין זיהוי %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי." "נא להזין זיהויי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים." #: forms/__init__.py:380 #, fuzzy, python-format #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "יש לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." msgstr[1] "יש לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." msgstr "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." #: forms/__init__.py:385 msgid "Line breaks are not allowed here." Loading Loading @@ -1978,61 +1912,3 @@ msgstr "יש להזין מספר שלם בין 0 ל- 32,767." msgid "yes,no,maybe" msgstr "כן,לא,אולי" #~ msgid "label" #~ msgstr "תווית" #~ msgid "package" #~ msgstr "חבילה" #~ msgid "packages" #~ msgstr "חבילות" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit.Please " #~ "enter a valid decimal number with at most %s total digits." #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה לכל היותר.יש להזין מספר עשרוני חוקי " #~ "עם %s ספרות לכל היותר.\n" #~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "יש להזין מספר עשרוני הכולל %s ספרה לכל היותר.יש להזין מספר עשרוני הכולל %" #~ "s ספרות לכל היותר." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place.Please " #~ "enter a valid decimal number with at most %s decimal places." #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה אחרי הנקודה לכל היותר." #~ "יש·להזין·מספר·עשרוני·חוקי·עם·%s·ספרות·אחרי·הנקודה·לכל·היותר.\n" #~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "יש להזין מספר עשרוני עם %s ספרה אחרי הנקודה העשרונית לכל היותר.יש להזין " #~ "מספר עשרוני עם %s ספרות אחרי הנקודה העשרונית לכל היותר." #~ msgid "Comments" #~ msgstr "תגובות" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " #~ "comment:\n" #~ "\n" #~ "%(text)sThis comment was posted by a user who has posted fewer than %" #~ "(count)s comments:\n" #~ "\n" #~ "%(text)s" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "התגובה נשלחה ע\"י משתמש בעל פחות מ %(count)s תגובה:\n" #~ "\n" #~ "%(text)sהתגובה·נשלחה·ע\"י·משתמש·בעל·פחות·מ·%(count)s·תגובות:\n" #~ "\n" #~ "%(text)s\n" #~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "התגובה נשלח ע\"י משתמש ששלח פחות מ %(count)s·תגובה:\n" #~ "\n" #~ "%(text)sהתגובה נשלח ע\"י משתמש ששלח פחות מ %(count)s·תגובות:\n" #~ "\n" #~ "%(text)s" Loading
django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo +4.58 KiB (34.3 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +66 −190 Original line number Diff line number Diff line # translation of Django. # Copyright (C) 2006 THE Django'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Django package. # <>, 2006. # , fuzzy # <>, 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Project-Id-Version: Django 0.95\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-04 14:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-16 15:48+0300\n" "Last-Translator: Meir Kriheli <meir@mksoft.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 msgid "object ID" Loading Loading @@ -91,9 +88,8 @@ msgstr "" "יש לסמן תיבה זו עבור תגובה לא נאותה. הודעת \"תגובה זו נמחקה\" תוצג במקום." #: contrib/comments/models.py:91 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "תגובה" msgstr "תגובות" #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 msgid "Content object" Loading Loading @@ -127,12 +123,10 @@ msgid "approved by staff" msgstr "אושר ע\"י הצוות" #: contrib/comments/models.py:176 #, fuzzy msgid "free comment" msgstr "הערה אנונימית" #: contrib/comments/models.py:177 #, fuzzy msgid "free comments" msgstr "הערות אנונימיות" Loading @@ -145,14 +139,12 @@ msgid "score date" msgstr "תאריך ציון" #: contrib/comments/models.py:237 #, fuzzy msgid "karma score" msgstr "ציון קארמה" msgstr "ניקוד קארמה" #: contrib/comments/models.py:238 #, fuzzy msgid "karma scores" msgstr "ציוני קארמה" msgstr "ניקודי קארמה" #: contrib/comments/models.py:242 #, python-format Loading @@ -175,14 +167,12 @@ msgid "flag date" msgstr "תאריך סימון" #: contrib/comments/models.py:268 #, fuzzy msgid "user flag" msgstr "סימן משתמש" msgstr "סימון ע\"י משתמש" #: contrib/comments/models.py:269 #, fuzzy msgid "user flags" msgstr "סימני משתמש" msgstr "סימונים ע\"י משתמש" #: contrib/comments/models.py:273 #, python-format Loading @@ -194,14 +184,12 @@ msgid "deletion date" msgstr "תאריך מחיקה" #: contrib/comments/models.py:280 #, fuzzy msgid "moderator deletion" msgstr "מחיקת מודרציה" msgstr "מחיקת מודרטור" #: contrib/comments/models.py:281 #, fuzzy msgid "moderator deletions" msgstr "מחיקות מודרציה" msgstr "מחיקות מודרטור" #: contrib/comments/models.py:285 #, python-format Loading @@ -226,23 +214,23 @@ msgid "" msgstr "הדירוג נדרש מאחר והזנת לפחות דרוג אחד אחר." #: contrib/comments/views/comments.py:112 #, fuzzy, python-format #, python-format msgid "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " "comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " "comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" "ההודעה נשלחה ע\"י משתמש מפוקפק:\n" msgstr "" "תגובה זו נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ %(count)s " "תגובה:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" "ההודעה נשלחה ע\"י משתמש מפוקפק:\n" "תגובה זו נשלחה ע\"י משתמש אשר שלח פחות מ %(count)s " "תגובות:\n" "\n" "%(text)s" Loading Loading @@ -296,9 +284,8 @@ msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 #, fuzzy msgid "Forgotten your password?" msgstr "שנה את סיסמתי" msgstr "שכחת את סיסמתך ?" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 Loading @@ -322,40 +309,36 @@ msgid "Log out" msgstr "יציאה" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #, fuzzy msgid "Ratings" msgstr "דירוג #1" msgstr "דירוג" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Required" msgstr "" msgstr "נדרש" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Optional" msgstr "" msgstr "אופציונלי" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 msgid "Post a photo" msgstr "" msgstr "שליחת תמונה" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:27 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "תגובה" msgstr "תגובה:" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:32 #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9 #, fuzzy msgid "Preview comment" msgstr "הערה אנונימית" msgstr "תצוגה מקדימה של התגובה" #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 #, fuzzy msgid "Your name:" msgstr "שם משתמש" msgstr "שמך:" #: contrib/admin/filterspecs.py:40 #, python-format Loading Loading @@ -752,7 +735,7 @@ msgstr "אנו מצטערים, לא ניתן למצוא את הדף המבוקש #: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "" msgstr "מודלים זמינים ביישום %(name)s." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 Loading Loading @@ -834,11 +817,8 @@ msgid "View on site" msgstr "צפיה באתר" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:30 #, fuzzy msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "נא לתקן את השגיאה הבאה:" msgstr[1] "נא לתקן את השגיאה הבאה:" msgstr "נא לתקן את השגיאה המופיעה מתחת." #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:48 msgid "Ordering" Loading Loading @@ -1139,22 +1119,18 @@ msgid "codename" msgstr "שם קוד" #: contrib/auth/models.py:17 #, fuzzy msgid "permission" msgstr "הרשאה" #: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 #, fuzzy msgid "permissions" msgstr "הרשאות" #: contrib/auth/models.py:29 #, fuzzy msgid "group" msgstr "קבוצה" #: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 #, fuzzy msgid "groups" msgstr "קבוצות" Loading Loading @@ -1215,17 +1191,14 @@ msgstr "" "המשוייכת אליו/ה." #: contrib/auth/models.py:67 #, fuzzy msgid "user permissions" msgstr "הרשאות" msgstr "הרשאות משתמש" #: contrib/auth/models.py:70 #, fuzzy msgid "user" msgstr "משתמש" #: contrib/auth/models.py:71 #, fuzzy msgid "users" msgstr "משתמשים" Loading @@ -1246,7 +1219,6 @@ msgid "Groups" msgstr "קבוצות" #: contrib/auth/models.py:219 #, fuzzy msgid "message" msgstr "הודעה" Loading @@ -1257,9 +1229,8 @@ msgid "" msgstr "נראה שעוגיות לא מאופשרות בדפדפן שלך.הן נדרשות כדי להתחבר." #: contrib/contenttypes/models.py:25 #, fuzzy msgid "python model class name" msgstr "שם מודל פייתון" msgstr "שם ה-class של מודל פייתון" #: contrib/contenttypes/models.py:28 msgid "content type" Loading Loading @@ -1394,54 +1365,52 @@ msgid "December" msgstr "תצבר" #: utils/dates.py:19 #, fuzzy msgid "jan" msgstr "ו" msgstr "יאנ" #: utils/dates.py:19 msgid "feb" msgstr "" msgstr "פבר" #: utils/dates.py:19 msgid "mar" msgstr "" msgstr "מרץ" #: utils/dates.py:19 msgid "apr" msgstr "" msgstr "אפר" #: utils/dates.py:19 #, fuzzy msgid "may" msgstr "יום" msgstr "מאי" #: utils/dates.py:19 msgid "jun" msgstr "" msgstr "יונ" #: utils/dates.py:20 msgid "jul" msgstr "" msgstr "יול" #: utils/dates.py:20 msgid "aug" msgstr "" msgstr "אוג" #: utils/dates.py:20 msgid "sep" msgstr "" msgstr "ספט" #: utils/dates.py:20 msgid "oct" msgstr "" msgstr "אוק" #: utils/dates.py:20 msgid "nov" msgstr "" msgstr "נוב" #: utils/dates.py:20 msgid "dec" msgstr "" msgstr "דצמ" #: utils/dates.py:27 msgid "Jan." Loading Loading @@ -1472,46 +1441,28 @@ msgid "Dec." msgstr "דצמ'" #: utils/timesince.py:12 #, fuzzy msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "שנה" msgstr[1] "שנה" msgstr "שנה" #: utils/timesince.py:13 #, fuzzy msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "חודש" msgstr[1] "חודש" msgstr "חודש" #: utils/timesince.py:14 #, fuzzy msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "יוונית - Greek" msgstr[1] "יוונית - Greek" msgstr "שבוע" #: utils/timesince.py:15 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "יום" msgstr[1] "יום" msgstr "יום" #: utils/timesince.py:16 #, fuzzy msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "שעה" msgstr[1] "שעה" msgstr "שעה" #: utils/timesince.py:17 #, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "דקה" msgstr[1] "דקה" msgstr "דקה" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Bengali" Loading Loading @@ -1555,7 +1506,7 @@ msgstr "גאליצית - Galician" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Hungarian" msgstr "" msgstr "הונגרית (Hungarian)" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Hebrew" Loading Loading @@ -1610,9 +1561,8 @@ msgid "Swedish" msgstr "שוודית - Swedish" #: conf/global_settings.py:61 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "ברזילאית - Brazilian" msgstr "אוקראינית - Ukrainian" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Simplified Chinese" Loading Loading @@ -1742,11 +1692,9 @@ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "יש להזין קיצור חוקי למדינה בארה\"ב." #: core/validators.py:229 #, fuzzy, python-format #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן." msgstr[1] "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן." msgstr "שמור על לשונך! המילה %s אינה מותרת לשימוש כאן." #: core/validators.py:236 #, python-format Loading Loading @@ -1785,20 +1733,18 @@ msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "יש להזין מספר עשרוני חוקי." #: core/validators.py:349 #, fuzzy, python-format #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "יש להזין מספר עשרוני חוקי." msgstr[1] "יש להזין מספר עשרוני חוקי." msgstr "נא להזין מספר שלם המכיל %s ספרה לכל היותר." "נא להזין מספר שלם המכיל %s ספרות לכל היותר." #: core/validators.py:352 #, fuzzy, python-format #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." msgid_plural "" "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." msgstr[0] "יש להזין מספר עשרוני חוקי." msgstr[1] "יש להזין מספר עשרוני חוקי." msgstr "נא·להזין·מספר·עשרוני·חוקי·המכיל·%s·ספרה·אחרי·הנקודה·לכל·היותר." "נא להזין מספר עשרוני חוקי המכיל %s ספרות אחרי הנקודה לכל היותר." #: core/validators.py:362 #, python-format Loading Loading @@ -1895,19 +1841,16 @@ msgid "This field is required." msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." #: db/models/fields/__init__.py:337 #, fuzzy msgid "This value must be an integer." msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s." msgstr "ערך זה חייב להיות מספר שלם." #: db/models/fields/__init__.py:369 #, fuzzy msgid "This value must be either True or False." msgstr "ערך זה חייב להיות חזקה של %s." msgstr "ערך זה חייב להיות אמת או שקר." #: db/models/fields/__init__.py:385 #, fuzzy msgid "This field cannot be null." msgstr "שדה זה אינו חוקי." msgstr "שדה זה אינו יכול להכיל null." #: db/models/fields/__init__.py:562 msgid "Enter a valid filename." Loading @@ -1919,35 +1862,26 @@ msgid "Please enter a valid %s." msgstr "יש להזין %s חוקי." #: db/models/fields/related.py:579 #, fuzzy msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "יש להפריד מזהים מרובים בפסיקים." #: db/models/fields/related.py:581 #, fuzzy msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" " יש להחזיק לחוץ את \"Control\" או \"Command\" על מק, כדי לבחור יותר מאחד." "החזק את \"Control\", או \"Command\" על מק, לחוץ כדי לבחור יותר מאחד." #: db/models/fields/related.py:625 #, fuzzy, python-format #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr[0] "" "נא להזין זיהוי·%(self)s·חוקי.·הערך·%(value)r·אינו חוקי.נא להזין זיהויי·%" "(self)s·חוקיים.·הערכים·%(value)r·אינם חוקיים." msgstr[1] "" "נא להזין זיהוי·%(self)s·חוקי.·הערך·%(value)r·אינו חוקי.נא להזין זיהויי·%" "(self)s·חוקיים.·הערכים·%(value)r·אינם חוקיים." msgstr "נא להזין זיהוי %(self)s חוקי. הערך %(value)r אינו חוקי." "נא להזין זיהויי %(self)s חוקיים. הערכים %(value)r אינם חוקיים." #: forms/__init__.py:380 #, fuzzy, python-format #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "יש לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." msgstr[1] "יש לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." msgstr "נא לוודא שהטקסט שלך מכיל פחות מ %s תו." #: forms/__init__.py:385 msgid "Line breaks are not allowed here." Loading Loading @@ -1978,61 +1912,3 @@ msgstr "יש להזין מספר שלם בין 0 ל- 32,767." msgid "yes,no,maybe" msgstr "כן,לא,אולי" #~ msgid "label" #~ msgstr "תווית" #~ msgid "package" #~ msgstr "חבילה" #~ msgid "packages" #~ msgstr "חבילות" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit.Please " #~ "enter a valid decimal number with at most %s total digits." #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה לכל היותר.יש להזין מספר עשרוני חוקי " #~ "עם %s ספרות לכל היותר.\n" #~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "יש להזין מספר עשרוני הכולל %s ספרה לכל היותר.יש להזין מספר עשרוני הכולל %" #~ "s ספרות לכל היותר." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place.Please " #~ "enter a valid decimal number with at most %s decimal places." #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "יש להזין מספר עשרוני חוקי עם %s ספרה אחרי הנקודה לכל היותר." #~ "יש·להזין·מספר·עשרוני·חוקי·עם·%s·ספרות·אחרי·הנקודה·לכל·היותר.\n" #~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "יש להזין מספר עשרוני עם %s ספרה אחרי הנקודה העשרונית לכל היותר.יש להזין " #~ "מספר עשרוני עם %s ספרות אחרי הנקודה העשרונית לכל היותר." #~ msgid "Comments" #~ msgstr "תגובות" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " #~ "comment:\n" #~ "\n" #~ "%(text)sThis comment was posted by a user who has posted fewer than %" #~ "(count)s comments:\n" #~ "\n" #~ "%(text)s" #~ msgstr "" #~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "התגובה נשלחה ע\"י משתמש בעל פחות מ %(count)s תגובה:\n" #~ "\n" #~ "%(text)sהתגובה·נשלחה·ע\"י·משתמש·בעל·פחות·מ·%(count)s·תגובות:\n" #~ "\n" #~ "%(text)s\n" #~ "#-#-#-#-# django.po (Django 1.0) #-#-#-#-#\n" #~ "התגובה נשלח ע\"י משתמש ששלח פחות מ %(count)s·תגובה:\n" #~ "\n" #~ "%(text)sהתגובה נשלח ע\"י משתמש ששלח פחות מ %(count)s·תגובות:\n" #~ "\n" #~ "%(text)s"