Loading django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo +261 B (63.6 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +32 −18 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-27 11:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-06 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" "Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" Loading Loading @@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Ten miesiąc" msgid "This year" msgstr "Ten rok" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "No" msgstr "Nie" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" Loading Loading @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Changed %s." msgstr "Zmieniono %s" #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384 msgid "and" msgstr "i" Loading Loading @@ -543,7 +543,6 @@ msgid "Run the selected action" msgstr "Wykonaj wybraną akcję" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "Szukaj" Loading Loading @@ -703,6 +702,10 @@ msgstr "Moje akcje" msgid "None available" msgstr "Brak" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" msgstr "Zawartość nieznana" #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " Loading Loading @@ -751,6 +754,10 @@ msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystko" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" Loading Loading @@ -3989,11 +3996,11 @@ msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem." #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid date." msgstr "Wpisz poprawną datę." #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 msgid "Enter a valid time." msgstr "Wpisz poprawną godzinę." Loading Loading @@ -4037,21 +4044,21 @@ msgstr "Wpisz poprawny URL." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy." #: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." #: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:798 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:863 msgid "Enter a list of values." msgstr "Podaj listę wartości." #: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." #: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki." Loading @@ -4060,25 +4067,32 @@ msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki msgid "Order" msgstr "Porządek" #: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:363 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "Wartości w %(field_name)s muszą być unikalne dla wyszukiwań %(lookup)s " "w %(date_field)s" #: forms/models.py:377 forms/models.py:385 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s." #: forms/models.py:673 #: forms/models.py:738 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica." #: forms/models.py:728 #: forms/models.py:793 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." #: forms/models.py:799 #: forms/models.py:864 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów." #: forms/models.py:801 #: forms/models.py:866 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością klucza głównego." Loading Loading
django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo +261 B (63.6 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +32 −18 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-27 11:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-06 09:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" "Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zgoda@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" Loading Loading @@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Ten miesiąc" msgid "This year" msgstr "Ten rok" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "No" msgstr "Nie" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" Loading Loading @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "Changed %s." msgstr "Zmieniono %s" #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384 msgid "and" msgstr "i" Loading Loading @@ -543,7 +543,6 @@ msgid "Run the selected action" msgstr "Wykonaj wybraną akcję" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "Szukaj" Loading Loading @@ -703,6 +702,10 @@ msgstr "Moje akcje" msgid "None available" msgstr "Brak" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" msgstr "Zawartość nieznana" #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " Loading Loading @@ -751,6 +754,10 @@ msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystko" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" Loading Loading @@ -3989,11 +3996,11 @@ msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem." #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid date." msgstr "Wpisz poprawną datę." #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 msgid "Enter a valid time." msgstr "Wpisz poprawną godzinę." Loading Loading @@ -4037,21 +4044,21 @@ msgstr "Wpisz poprawny URL." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy." #: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." #: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:798 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:863 msgid "Enter a list of values." msgstr "Podaj listę wartości." #: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." #: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki." Loading @@ -4060,25 +4067,32 @@ msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki msgid "Order" msgstr "Porządek" #: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:363 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "Wartości w %(field_name)s muszą być unikalne dla wyszukiwań %(lookup)s " "w %(date_field)s" #: forms/models.py:377 forms/models.py:385 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s." #: forms/models.py:673 #: forms/models.py:738 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica." #: forms/models.py:728 #: forms/models.py:793 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów." #: forms/models.py:799 #: forms/models.py:864 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów." #: forms/models.py:801 #: forms/models.py:866 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością klucza głównego." Loading