Loading django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo +428 B (63.4 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +83 −56 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-13 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-13 17:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-08 18:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-08 18:19+0200\n" "Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Hrvatski Jezik <Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" Loading Loading @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Tradicionalni kineski" msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." #: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1025 msgid "Are you sure?" msgstr "Jeste li sigurni?" Loading Loading @@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "Ovaj mjesec" msgid "This year" msgstr "Ova godina" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "Yes" msgstr "Da" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "No" msgstr "Ne" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat pojam" Loading Loading @@ -316,81 +316,83 @@ msgstr "zapisi" msgid "None" msgstr "Nijedan" #: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Promijenjeno %s." #: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384 msgid "and" msgstr "i" #: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537 msgid "No fields changed." msgstr "Nije bilo promjena polja." #: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano." #: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje." #: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod." #: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:633 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno." #: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:641 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje." #: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:772 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Novi unos (%s)" #: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." #: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:860 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Promijeni %s" #: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:904 msgid "Database error" msgstr "Pogreška u bazi" #: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:940 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen." Loading @@ -398,12 +400,12 @@ msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." msgstr[3] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." #: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1018 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan." #: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1054 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Promijeni povijest: %s" Loading Loading @@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 Loading Loading @@ -543,7 +545,6 @@ msgid "Run the selected action" msgstr "Izvrši odabranu akciju" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "Idi" Loading @@ -553,18 +554,18 @@ msgstr "Idi" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," msgstr "Dobrodošli," #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 Loading @@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Dokumentacija" msgid "Change password" msgstr "Promijeni lozinku" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" Loading Loading @@ -655,21 +656,23 @@ msgid "Delete multiple objects" msgstr "Izbriši više unosa." #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " "your account doesn't have permission to delete the following types of " "objects:" msgstr "" "Brisanje %(object_name)s rezultiralo bi brisanjem " "povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: " "Brisanje %(object_name)s rezultiralo bi brisanjem povezanih objekta, ali vi " "nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: " #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " "the following objects and it's related items will be deleted:" msgstr "" "Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s? " "Svi navedeni objekti i povezani unosi biti će izbrisani:" "Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s? Svi navedeni objekti i " "povezani unosi biti će izbrisani:" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format Loading Loading @@ -701,6 +704,10 @@ msgstr "Moje promjene" msgid "None available" msgstr "Nije dostupno" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" msgstr "Sadržaj nepoznat" #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " Loading Loading @@ -748,6 +755,10 @@ msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Prikaži sve" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Search" msgstr "Traži" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" Loading Loading @@ -1435,10 +1446,12 @@ msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: contrib/comments/feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "komentari za %(site_name)s" #: contrib/comments/feeds.py:23 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Najnoviji komentari na %(site_name)s" Loading Loading @@ -1594,7 +1607,9 @@ msgstr "Hvala na odobrenju" #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "Hvala što ste izdvojili vrijeme da poboljšate kvalitetu rasprava na stranicama" msgstr "" "Hvala što ste izdvojili vrijeme da poboljšate kvalitetu rasprava na " "stranicama" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" Loading Loading @@ -1776,18 +1791,25 @@ msgstr "" "Ispričavamo se, ali vaš obrazac je istekao. Molimo nastavite ispunjavati " "obrazac od ove stranice." #: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "Geometrijska vrijednost nije priložena." #: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18 msgid "Invalid geometry value." msgstr "Neispravna geometrijska vrijednost." #: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19 msgid "Invalid geometry type." msgstr "Neispravan geometrijski tip." #: contrib/gis/forms/fields.py:20 msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." msgstr "" "Došlo je do greške pri transformaciji geometrije na SRID geometrijskog polja forme." #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "th" Loading Loading @@ -2175,7 +2197,8 @@ msgstr "Unesite datum rođenja formata XXXXXX/XXXX ili XXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgstr "Neispravnan opcijonalni parametar spol, ispravne vrijednosti su 'f' i 'm'" msgstr "" "Neispravnan opcijonalni parametar spol, ispravne vrijednosti su 'f' i 'm'" #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 msgid "Enter a valid birth number." Loading Loading @@ -3975,11 +3998,11 @@ msgstr "" "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne " "točke." #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid date." msgstr "Unesite ispravan datum." #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 msgid "Enter a valid time." msgstr "Unesite ispravno vrijeme." Loading @@ -4000,10 +4023,12 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Poslana datoteka je prazna." #: forms/fields.py:450 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Osigurajte da ova datoteka ima najviše %(max)d znakova (trenutno ima %(length)d)." "Osigurajte da ova datoteka ima najviše %(max)d znakova (trenutno ima %" "(length)d)." #: forms/fields.py:483 msgid "" Loading @@ -4021,20 +4046,20 @@ msgstr "Unesite ispravan URL." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Izgleda da je URL neispravan." #: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija." #: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:863 msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrijednosti." #: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." #: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" Loading @@ -4045,25 +4070,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Redoslijed:" #: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:363 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field)s %(lookup)s." #: forms/models.py:377 forms/models.py:385 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji." #: forms/models.py:651 #: forms/models.py:738 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." #: forms/models.py:706 #: forms/models.py:793 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija." #: forms/models.py:777 #: forms/models.py:864 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija." #: forms/models.py:779 #: forms/models.py:866 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" nije ispravna vrijednost za primarni kluč." Loading Loading @@ -4639,9 +4669,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano." #~ msgstr "" #~ "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna." #~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" #~ msgstr "Ovo polje mora biti ispunjeno ako je %(field)s %(value)s" #~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" #~ msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s" Loading Loading
django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo +428 B (63.4 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +83 −56 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-13 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-13 17:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-08 18:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-08 18:19+0200\n" "Last-Translator: Aljosa Mohorovic <aljosa.mohorovic@gmail.com>\n" "Language-Team: Hrvatski Jezik <Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" Loading Loading @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Tradicionalni kineski" msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Uspješno izbrisano %(count)d %(items)s." #: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1025 msgid "Are you sure?" msgstr "Jeste li sigurni?" Loading Loading @@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "Ovaj mjesec" msgid "This year" msgstr "Ova godina" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "Yes" msgstr "Da" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 msgid "No" msgstr "Ne" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat pojam" Loading Loading @@ -316,81 +316,83 @@ msgstr "zapisi" msgid "None" msgstr "Nijedan" #: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "Promijenjeno %s." #: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:384 msgid "and" msgstr "i" #: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"." #: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537 msgid "No fields changed." msgstr "Nije bilo promjena polja." #: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano." #: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 #: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje." #: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod." #: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:633 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno." #: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:641 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti unos dolje." #: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:772 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Novi unos (%s)" #: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "Unos %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." #: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:860 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Promijeni %s" #: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:904 msgid "Database error" msgstr "Pogreška u bazi" #: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:940 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjen." Loading @@ -398,12 +400,12 @@ msgstr[1] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." msgstr[2] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." msgstr[3] "%(count)s %(name)s uspješno promijenjeno." #: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1018 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan." #: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1054 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Promijeni povijest: %s" Loading Loading @@ -499,7 +501,7 @@ msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 Loading Loading @@ -543,7 +545,6 @@ msgid "Run the selected action" msgstr "Izvrši odabranu akciju" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "Idi" Loading @@ -553,18 +554,18 @@ msgstr "Idi" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," msgstr "Dobrodošli," #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 Loading @@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Dokumentacija" msgid "Change password" msgstr "Promijeni lozinku" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" Loading Loading @@ -655,21 +656,23 @@ msgid "Delete multiple objects" msgstr "Izbriši više unosa." #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " "your account doesn't have permission to delete the following types of " "objects:" msgstr "" "Brisanje %(object_name)s rezultiralo bi brisanjem " "povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: " "Brisanje %(object_name)s rezultiralo bi brisanjem povezanih objekta, ali vi " "nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: " #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " "the following objects and it's related items will be deleted:" msgstr "" "Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s? " "Svi navedeni objekti i povezani unosi biti će izbrisani:" "Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s? Svi navedeni objekti i " "povezani unosi biti će izbrisani:" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format Loading Loading @@ -701,6 +704,10 @@ msgstr "Moje promjene" msgid "None available" msgstr "Nije dostupno" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 msgid "Unknown content" msgstr "Sadržaj nepoznat" #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " Loading Loading @@ -748,6 +755,10 @@ msgstr "" msgid "Show all" msgstr "Prikaži sve" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Search" msgstr "Traži" #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" Loading Loading @@ -1435,10 +1446,12 @@ msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: contrib/comments/feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" msgstr "komentari za %(site_name)s" #: contrib/comments/feeds.py:23 #, python-format msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Najnoviji komentari na %(site_name)s" Loading Loading @@ -1594,7 +1607,9 @@ msgstr "Hvala na odobrenju" #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "Hvala što ste izdvojili vrijeme da poboljšate kvalitetu rasprava na stranicama" msgstr "" "Hvala što ste izdvojili vrijeme da poboljšate kvalitetu rasprava na " "stranicama" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" Loading Loading @@ -1776,18 +1791,25 @@ msgstr "" "Ispričavamo se, ali vaš obrazac je istekao. Molimo nastavite ispunjavati " "obrazac od ove stranice." #: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "Geometrijska vrijednost nije priložena." #: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18 msgid "Invalid geometry value." msgstr "Neispravna geometrijska vrijednost." #: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19 msgid "Invalid geometry type." msgstr "Neispravan geometrijski tip." #: contrib/gis/forms/fields.py:20 msgid "" "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry " "form field." msgstr "" "Došlo je do greške pri transformaciji geometrije na SRID geometrijskog polja forme." #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "th" Loading Loading @@ -2175,7 +2197,8 @@ msgstr "Unesite datum rođenja formata XXXXXX/XXXX ili XXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgstr "Neispravnan opcijonalni parametar spol, ispravne vrijednosti su 'f' i 'm'" msgstr "" "Neispravnan opcijonalni parametar spol, ispravne vrijednosti su 'f' i 'm'" #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 msgid "Enter a valid birth number." Loading Loading @@ -3975,11 +3998,11 @@ msgstr "" "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne " "točke." #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 msgid "Enter a valid date." msgstr "Unesite ispravan datum." #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 msgid "Enter a valid time." msgstr "Unesite ispravno vrijeme." Loading @@ -4000,10 +4023,12 @@ msgid "The submitted file is empty." msgstr "Poslana datoteka je prazna." #: forms/fields.py:450 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Osigurajte da ova datoteka ima najviše %(max)d znakova (trenutno ima %(length)d)." "Osigurajte da ova datoteka ima najviše %(max)d znakova (trenutno ima %" "(length)d)." #: forms/fields.py:483 msgid "" Loading @@ -4021,20 +4046,20 @@ msgstr "Unesite ispravan URL." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Izgleda da je URL neispravan." #: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija." #: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:863 msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrijednosti." #: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." #: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" Loading @@ -4045,25 +4070,30 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Redoslijed:" #: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:363 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field)s %(lookup)s." #: forms/models.py:377 forms/models.py:385 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji." #: forms/models.py:651 #: forms/models.py:738 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." #: forms/models.py:706 #: forms/models.py:793 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija." #: forms/models.py:777 #: forms/models.py:864 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija." #: forms/models.py:779 #: forms/models.py:866 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" nije ispravna vrijednost za primarni kluč." Loading Loading @@ -4639,9 +4669,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano." #~ msgstr "" #~ "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna." #~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" #~ msgstr "Ovo polje mora biti ispunjeno ako je %(field)s %(value)s" #~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" #~ msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s" Loading