Loading django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo +238 B (70.9 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po +107 −99 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-16 22:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-07 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n" "Last-Translator: Håvard Grimelid\n" "Language-Team: Norsk nynorsk <nn@li.org>\n" Loading Loading @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinean Spanish" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinsk spansk" #: conf/global_settings.py:58 Loading Loading @@ -163,98 +163,102 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" #: conf/global_settings.py:81 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: conf/global_settings.py:82 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" #: conf/global_settings.py:82 #: conf/global_settings.py:83 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" #: conf/global_settings.py:83 #: conf/global_settings.py:84 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #: conf/global_settings.py:84 #: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norsk (bokmål)" #: conf/global_settings.py:85 #: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norsk (nynorsk)" #: conf/global_settings.py:86 #: conf/global_settings.py:87 msgid "Polish" msgstr "Polsk" #: conf/global_settings.py:87 #: conf/global_settings.py:88 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #: conf/global_settings.py:88 #: conf/global_settings.py:89 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisisk" #: conf/global_settings.py:89 #: conf/global_settings.py:90 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" #: conf/global_settings.py:90 #: conf/global_settings.py:91 msgid "Russian" msgstr "Russisk" #: conf/global_settings.py:91 #: conf/global_settings.py:92 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" #: conf/global_settings.py:92 #: conf/global_settings.py:93 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" #: conf/global_settings.py:93 #: conf/global_settings.py:94 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" #: conf/global_settings.py:94 #: conf/global_settings.py:95 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" #: conf/global_settings.py:95 #: conf/global_settings.py:96 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisk latin" #: conf/global_settings.py:96 #: conf/global_settings.py:97 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: conf/global_settings.py:97 #: conf/global_settings.py:98 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: conf/global_settings.py:98 #: conf/global_settings.py:99 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: conf/global_settings.py:99 #: conf/global_settings.py:100 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: conf/global_settings.py:100 #: conf/global_settings.py:101 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #: conf/global_settings.py:101 #: conf/global_settings.py:102 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" #: conf/global_settings.py:102 #: conf/global_settings.py:103 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #: conf/global_settings.py:103 #: conf/global_settings.py:104 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert kinesisk" #: conf/global_settings.py:104 #: conf/global_settings.py:105 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" Loading Loading @@ -306,15 +310,15 @@ msgstr "Denne månaden" msgid "This year" msgstr "I år" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 msgid "No" msgstr "Nei" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" Loading Loading @@ -451,8 +455,8 @@ msgstr[1] "%(count)s %(name)s vart endra." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[0] "%(total_count)s valde" msgstr[1] "Alle %(total_count)s valde" #: contrib/admin/options.py:1071 #, python-format Loading Loading @@ -684,7 +688,7 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtrering" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300 msgid "Delete" msgstr "Slett" Loading Loading @@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Lagre og opprett ny" msgid "Save and continue editing" msgstr "Lagre og hald fram å redigere" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." Loading @@ -851,6 +855,10 @@ msgstr "" "Skriv først inn brukernamn og passord. Deretter vil du få høve til å endre " "fleire brukarinnstillingar." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." msgstr "Skriv inn nytt brukarnamn og passord." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #, python-format msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." Loading Loading @@ -1407,8 +1415,8 @@ msgstr "melding" msgid "Logged out" msgstr "Logga ut" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:427 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse." Loading Loading @@ -1476,7 +1484,7 @@ msgid "Email address" msgstr "E-postadresse" #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1112 msgid "URL" msgstr "Nettadresse" Loading Loading @@ -1526,7 +1534,7 @@ msgstr "kommentar" msgid "date/time submitted" msgstr "dato/tid for innsending" #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:907 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" Loading Loading @@ -4453,26 +4461,26 @@ msgstr "nettstader" msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgje ein gyldig verdi." #: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 #: core/validators.py:87 forms/fields.py:528 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse." #: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 #: core/validators.py:89 forms/fields.py:529 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Nettadressa fører til ei side som ikkje eksisterar." #: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:877 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller " "bindestrekar." #: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 #: core/validators.py:126 forms/fields.py:870 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgje ei gyldig IPv4-adresse." #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." Loading @@ -4481,12 +4489,12 @@ msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)." #: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s." #: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 #: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s." Loading Loading @@ -4534,132 +4542,132 @@ msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt." msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 #: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 #: db/models/fields/__init__.py:999 #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:863 #: db/models/fields/__init__.py:972 db/models/fields/__init__.py:983 #: db/models/fields/__init__.py:1010 msgid "Integer" msgstr "Heiltal" #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:861 msgid "This value must be an integer." msgstr "Verdien må vere eit heltall." #: db/models/fields/__init__.py:490 #: db/models/fields/__init__.py:493 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Verdien må vere True eller False." #: db/models/fields/__init__.py:492 #: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (True eller False)" #: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:993 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s teikn)" #: db/models/fields/__init__.py:567 #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Heiltal skild med komma" #: db/models/fields/__init__.py:581 #: db/models/fields/__init__.py:584 msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (utan tid)" #: db/models/fields/__init__.py:585 #: db/models/fields/__init__.py:588 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Oppgje ein gyldig dato på forma ÅÅÅÅ-MM-DD." #: db/models/fields/__init__.py:586 #: db/models/fields/__init__.py:589 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ugyldig dato: %s" #: db/models/fields/__init__.py:667 #: db/models/fields/__init__.py:670 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Oppgje dato og tid på forma ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/__init__.py:669 #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" #: db/models/fields/__init__.py:735 #: db/models/fields/__init__.py:738 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Verdien må vere eit desimaltall." #: db/models/fields/__init__.py:737 #: db/models/fields/__init__.py:740 msgid "Decimal number" msgstr "Desimaltall" #: db/models/fields/__init__.py:792 #: db/models/fields/__init__.py:795 msgid "E-mail address" msgstr "E-postadresse" #: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/__init__.py:810 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:331 msgid "File path" msgstr "Filsti" #: db/models/fields/__init__.py:822 #: db/models/fields/__init__.py:833 msgid "This value must be a float." msgstr "Verdien må vere eit flyttall." #: db/models/fields/__init__.py:824 #: db/models/fields/__init__.py:835 msgid "Floating point number" msgstr "Flyttall" #: db/models/fields/__init__.py:883 #: db/models/fields/__init__.py:894 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:912 #: db/models/fields/__init__.py:923 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Verdien må vere None, True eller False." #: db/models/fields/__init__.py:914 #: db/models/fields/__init__.py:925 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" #: db/models/fields/__init__.py:1005 #: db/models/fields/__init__.py:1016 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: db/models/fields/__init__.py:1021 #: db/models/fields/__init__.py:1032 msgid "Time" msgstr "Tid" #: db/models/fields/__init__.py:1025 #: db/models/fields/__init__.py:1036 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Oppgje tida på forma TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/__init__.py:1109 #: db/models/fields/__init__.py:1128 msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" #: db/models/fields/related.py:799 #: db/models/fields/related.py:801 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Modellen %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r eksisterer ikkje." #: db/models/fields/related.py:801 #: db/models/fields/related.py:803 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)" #: db/models/fields/related.py:918 #: db/models/fields/related.py:921 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Ein-til-ein-forhold" #: db/models/fields/related.py:980 #: db/models/fields/related.py:983 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mange-til-mange-forhold" #: db/models/fields/related.py:1000 #: db/models/fields/related.py:1003 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Hald nede \"Control\", eller \"Command\" på ein Mac, for å velge meir enn " "éin." #: db/models/fields/related.py:1061 #: db/models/fields/related.py:1064 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" Loading @@ -4671,60 +4679,60 @@ msgstr[1] "Oppgje gyldige %(self)s-ID-ar. Verdiane %(value)r er ugyldige." msgid "This field is required." msgstr "Feltet er påkravd." #: forms/fields.py:204 #: forms/fields.py:203 msgid "Enter a whole number." msgstr "Oppgje eit heiltall." #: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 #: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255 msgid "Enter a number." msgstr "Oppgje eit tall." #: forms/fields.py:259 #: forms/fields.py:258 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer totalt." #: forms/fields.py:260 #: forms/fields.py:259 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Verdien kan ikkie ha meir enn %s desimalar." #: forms/fields.py:261 #: forms/fields.py:260 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer framfor komma." #: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837 msgid "Enter a valid date." msgstr "Oppgje ein gyldig dato." #: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 #: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838 msgid "Enter a valid time." msgstr "Oppgje eit gyldig tidspunkt." #: forms/fields.py:377 #: forms/fields.py:376 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Oppgje gyldig dato og tidspunkt." #: forms/fields.py:435 #: forms/fields.py:434 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Inga fil vart sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." #: forms/fields.py:436 #: forms/fields.py:435 msgid "No file was submitted." msgstr "Inga fil vart sendt." #: forms/fields.py:437 #: forms/fields.py:436 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Fila er tom." #: forms/fields.py:438 #: forms/fields.py:437 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Filnamnet kan maksimalt ha %(max)d teikn (det har %(length)d)." #: forms/fields.py:473 #: forms/fields.py:472 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." Loading @@ -4732,17 +4740,17 @@ msgstr "" "Last opp eit gyldig bilete. Fila du lasta opp var ødelagt eller ikkje eit " "bilete." #: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 #: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 #: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgje ei liste med verdiar." #: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 #: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298 msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" Loading Loading @@ -4788,28 +4796,28 @@ msgstr "Velg eit gyldig valg. %s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" er ikkje ein gyldig verdi for ein primærnøkkel." #: template/defaultfilters.py:776 #: template/defaultfilters.py:780 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" #: template/defaultfilters.py:807 #: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #: template/defaultfilters.py:809 #: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" #: template/defaultfilters.py:811 #: template/defaultfilters.py:815 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: template/defaultfilters.py:812 #: template/defaultfilters.py:816 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" Loading Loading @@ -4880,7 +4888,7 @@ msgstr "ons" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" msgstr "tors" msgstr "tor" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" Loading @@ -4888,7 +4896,7 @@ msgstr "fre" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "laur" msgstr "lau" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" Loading Loading @@ -5018,7 +5026,7 @@ msgstr "nov." msgid "Dec." msgstr "des." #: utils/text.py:130 #: utils/text.py:136 msgid "or" msgstr "eller" Loading Loading
django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo +238 B (70.9 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po +107 −99 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-16 22:39+0200\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-07 21:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n" "Last-Translator: Håvard Grimelid\n" "Language-Team: Norsk nynorsk <nn@li.org>\n" Loading Loading @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: conf/global_settings.py:57 msgid "Argentinean Spanish" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentinsk spansk" #: conf/global_settings.py:58 Loading Loading @@ -163,98 +163,102 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" #: conf/global_settings.py:81 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: conf/global_settings.py:82 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" #: conf/global_settings.py:82 #: conf/global_settings.py:83 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" #: conf/global_settings.py:83 #: conf/global_settings.py:84 msgid "Norwegian" msgstr "Norsk" #: conf/global_settings.py:84 #: conf/global_settings.py:85 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norsk (bokmål)" #: conf/global_settings.py:85 #: conf/global_settings.py:86 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norsk (nynorsk)" #: conf/global_settings.py:86 #: conf/global_settings.py:87 msgid "Polish" msgstr "Polsk" #: conf/global_settings.py:87 #: conf/global_settings.py:88 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #: conf/global_settings.py:88 #: conf/global_settings.py:89 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasiliansk portugisisk" #: conf/global_settings.py:89 #: conf/global_settings.py:90 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" #: conf/global_settings.py:90 #: conf/global_settings.py:91 msgid "Russian" msgstr "Russisk" #: conf/global_settings.py:91 #: conf/global_settings.py:92 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" #: conf/global_settings.py:92 #: conf/global_settings.py:93 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" #: conf/global_settings.py:93 #: conf/global_settings.py:94 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" #: conf/global_settings.py:94 #: conf/global_settings.py:95 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" #: conf/global_settings.py:95 #: conf/global_settings.py:96 msgid "Serbian Latin" msgstr "Serbisk latin" #: conf/global_settings.py:96 #: conf/global_settings.py:97 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: conf/global_settings.py:97 #: conf/global_settings.py:98 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: conf/global_settings.py:98 #: conf/global_settings.py:99 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: conf/global_settings.py:99 #: conf/global_settings.py:100 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: conf/global_settings.py:100 #: conf/global_settings.py:101 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #: conf/global_settings.py:101 #: conf/global_settings.py:102 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" #: conf/global_settings.py:102 #: conf/global_settings.py:103 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #: conf/global_settings.py:103 #: conf/global_settings.py:104 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert kinesisk" #: conf/global_settings.py:104 #: conf/global_settings.py:105 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell kinesisk" Loading Loading @@ -306,15 +310,15 @@ msgstr "Denne månaden" msgid "This year" msgstr "I år" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:478 msgid "No" msgstr "Nei" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:478 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" Loading Loading @@ -451,8 +455,8 @@ msgstr[1] "%(count)s %(name)s vart endra." #, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[0] "%(total_count)s valde" msgstr[1] "Alle %(total_count)s valde" #: contrib/admin/options.py:1071 #, python-format Loading Loading @@ -684,7 +688,7 @@ msgid "Filter" msgstr "Filtrering" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:300 msgid "Delete" msgstr "Slett" Loading Loading @@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Lagre og opprett ny" msgid "Save and continue editing" msgstr "Lagre og hald fram å redigere" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." Loading @@ -851,6 +855,10 @@ msgstr "" "Skriv først inn brukernamn og passord. Deretter vil du få høve til å endre " "fleire brukarinnstillingar." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:8 msgid "Enter a username and password." msgstr "Skriv inn nytt brukarnamn og passord." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #, python-format msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." Loading Loading @@ -1407,8 +1415,8 @@ msgstr "melding" msgid "Logged out" msgstr "Logga ut" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:24 #: core/validators.py:120 forms/fields.py:427 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse." Loading Loading @@ -1476,7 +1484,7 @@ msgid "Email address" msgstr "E-postadresse" #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 #: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1112 msgid "URL" msgstr "Nettadresse" Loading Loading @@ -1526,7 +1534,7 @@ msgstr "kommentar" msgid "date/time submitted" msgstr "dato/tid for innsending" #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 #: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:907 msgid "IP address" msgstr "IP-adresse" Loading Loading @@ -4453,26 +4461,26 @@ msgstr "nettstader" msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgje ein gyldig verdi." #: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 #: core/validators.py:87 forms/fields.py:528 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse." #: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 #: core/validators.py:89 forms/fields.py:529 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Nettadressa fører til ei side som ikkje eksisterar." #: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 #: core/validators.py:123 forms/fields.py:877 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller " "bindestrekar." #: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 #: core/validators.py:126 forms/fields.py:870 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgje ei gyldig IPv4-adresse." #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 #: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:575 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." Loading @@ -4481,12 +4489,12 @@ msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)." #: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #: core/validators.py:153 forms/fields.py:204 forms/fields.py:256 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s." #: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 #: core/validators.py:158 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s." Loading Loading @@ -4534,132 +4542,132 @@ msgstr "Feltet kan ikkje vere tomt." msgid "Field of type: %(field_type)s" msgstr "Felt av typen: %(field_type)s" #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 #: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 #: db/models/fields/__init__.py:999 #: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:863 #: db/models/fields/__init__.py:972 db/models/fields/__init__.py:983 #: db/models/fields/__init__.py:1010 msgid "Integer" msgstr "Heiltal" #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 #: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:861 msgid "This value must be an integer." msgstr "Verdien må vere eit heltall." #: db/models/fields/__init__.py:490 #: db/models/fields/__init__.py:493 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Verdien må vere True eller False." #: db/models/fields/__init__.py:492 #: db/models/fields/__init__.py:495 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolsk (True eller False)" #: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 #: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:993 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s teikn)" #: db/models/fields/__init__.py:567 #: db/models/fields/__init__.py:570 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Heiltal skild med komma" #: db/models/fields/__init__.py:581 #: db/models/fields/__init__.py:584 msgid "Date (without time)" msgstr "Dato (utan tid)" #: db/models/fields/__init__.py:585 #: db/models/fields/__init__.py:588 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Oppgje ein gyldig dato på forma ÅÅÅÅ-MM-DD." #: db/models/fields/__init__.py:586 #: db/models/fields/__init__.py:589 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ugyldig dato: %s" #: db/models/fields/__init__.py:667 #: db/models/fields/__init__.py:670 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Oppgje dato og tid på forma ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/__init__.py:669 #: db/models/fields/__init__.py:672 msgid "Date (with time)" msgstr "Dato (med tid)" #: db/models/fields/__init__.py:735 #: db/models/fields/__init__.py:738 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Verdien må vere eit desimaltall." #: db/models/fields/__init__.py:737 #: db/models/fields/__init__.py:740 msgid "Decimal number" msgstr "Desimaltall" #: db/models/fields/__init__.py:792 #: db/models/fields/__init__.py:795 msgid "E-mail address" msgstr "E-postadresse" #: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/__init__.py:810 db/models/fields/files.py:220 #: db/models/fields/files.py:331 msgid "File path" msgstr "Filsti" #: db/models/fields/__init__.py:822 #: db/models/fields/__init__.py:833 msgid "This value must be a float." msgstr "Verdien må vere eit flyttall." #: db/models/fields/__init__.py:824 #: db/models/fields/__init__.py:835 msgid "Floating point number" msgstr "Flyttall" #: db/models/fields/__init__.py:883 #: db/models/fields/__init__.py:894 msgid "Big (8 byte) integer" msgstr "" #: db/models/fields/__init__.py:912 #: db/models/fields/__init__.py:923 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Verdien må vere None, True eller False." #: db/models/fields/__init__.py:914 #: db/models/fields/__init__.py:925 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)" #: db/models/fields/__init__.py:1005 #: db/models/fields/__init__.py:1016 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: db/models/fields/__init__.py:1021 #: db/models/fields/__init__.py:1032 msgid "Time" msgstr "Tid" #: db/models/fields/__init__.py:1025 #: db/models/fields/__init__.py:1036 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Oppgje tida på forma TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/__init__.py:1109 #: db/models/fields/__init__.py:1128 msgid "XML text" msgstr "XML-tekst" #: db/models/fields/related.py:799 #: db/models/fields/related.py:801 #, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." msgstr "Modellen %(model)s med primærnøkkelen %(pk)r eksisterer ikkje." #: db/models/fields/related.py:801 #: db/models/fields/related.py:803 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "Primærnøkkel (type bestemt av relatert felt)" #: db/models/fields/related.py:918 #: db/models/fields/related.py:921 msgid "One-to-one relationship" msgstr "Ein-til-ein-forhold" #: db/models/fields/related.py:980 #: db/models/fields/related.py:983 msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Mange-til-mange-forhold" #: db/models/fields/related.py:1000 #: db/models/fields/related.py:1003 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Hald nede \"Control\", eller \"Command\" på ein Mac, for å velge meir enn " "éin." #: db/models/fields/related.py:1061 #: db/models/fields/related.py:1064 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" Loading @@ -4671,60 +4679,60 @@ msgstr[1] "Oppgje gyldige %(self)s-ID-ar. Verdiane %(value)r er ugyldige." msgid "This field is required." msgstr "Feltet er påkravd." #: forms/fields.py:204 #: forms/fields.py:203 msgid "Enter a whole number." msgstr "Oppgje eit heiltall." #: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 #: forms/fields.py:234 forms/fields.py:255 msgid "Enter a number." msgstr "Oppgje eit tall." #: forms/fields.py:259 #: forms/fields.py:258 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer totalt." #: forms/fields.py:260 #: forms/fields.py:259 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Verdien kan ikkie ha meir enn %s desimalar." #: forms/fields.py:261 #: forms/fields.py:260 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer framfor komma." #: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:837 msgid "Enter a valid date." msgstr "Oppgje ein gyldig dato." #: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 #: forms/fields.py:350 forms/fields.py:838 msgid "Enter a valid time." msgstr "Oppgje eit gyldig tidspunkt." #: forms/fields.py:377 #: forms/fields.py:376 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Oppgje gyldig dato og tidspunkt." #: forms/fields.py:435 #: forms/fields.py:434 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Inga fil vart sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." #: forms/fields.py:436 #: forms/fields.py:435 msgid "No file was submitted." msgstr "Inga fil vart sendt." #: forms/fields.py:437 #: forms/fields.py:436 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Fila er tom." #: forms/fields.py:438 #: forms/fields.py:437 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Filnamnet kan maksimalt ha %(max)d teikn (det har %(length)d)." #: forms/fields.py:473 #: forms/fields.py:472 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." Loading @@ -4732,17 +4740,17 @@ msgstr "" "Last opp eit gyldig bilete. Fila du lasta opp var ødelagt eller ikkje eit " "bilete." #: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 #: forms/fields.py:595 forms/fields.py:670 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1002 #: forms/fields.py:671 forms/fields.py:733 forms/models.py:1002 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgje ei liste med verdiar." #: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 #: forms/formsets.py:296 forms/formsets.py:298 msgid "Order" msgstr "Rekkefølge" Loading Loading @@ -4788,28 +4796,28 @@ msgstr "Velg eit gyldig valg. %s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" er ikkje ein gyldig verdi for ein primærnøkkel." #: template/defaultfilters.py:776 #: template/defaultfilters.py:780 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" #: template/defaultfilters.py:807 #: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" #: template/defaultfilters.py:809 #: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" #: template/defaultfilters.py:811 #: template/defaultfilters.py:815 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: template/defaultfilters.py:812 #: template/defaultfilters.py:816 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" Loading Loading @@ -4880,7 +4888,7 @@ msgstr "ons" #: utils/dates.py:10 msgid "Thu" msgstr "tors" msgstr "tor" #: utils/dates.py:10 msgid "Fri" Loading @@ -4888,7 +4896,7 @@ msgstr "fre" #: utils/dates.py:11 msgid "Sat" msgstr "laur" msgstr "lau" #: utils/dates.py:11 msgid "Sun" Loading Loading @@ -5018,7 +5026,7 @@ msgstr "nov." msgid "Dec." msgstr "des." #: utils/text.py:130 #: utils/text.py:136 msgid "or" msgstr "eller" Loading