Loading django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +2.26 KiB (61.5 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +210 −71 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 20:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-01 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: \n" Loading Loading @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" #: conf/global_settings.py:80 Loading Loading @@ -224,40 +224,40 @@ msgstr "" "<h3>Nach %s:</h3>\n" "<ul>\n" #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172 msgid "All" msgstr "Alle" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 #: contrib/admin/filterspecs.py:112 msgid "Any date" msgstr "Alle Daten" #: contrib/admin/filterspecs.py:114 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Today" msgstr "Heute" #: contrib/admin/filterspecs.py:117 #: contrib/admin/filterspecs.py:116 msgid "Past 7 days" msgstr "Letzte 7 Tage" #: contrib/admin/filterspecs.py:119 #: contrib/admin/filterspecs.py:118 msgid "This month" msgstr "Diesen Monat" #: contrib/admin/filterspecs.py:121 #: contrib/admin/filterspecs.py:120 msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 msgid "No" msgstr "Nein" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 #: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" Loading Loading @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Changed %s." msgstr "%s geändert." #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 #: forms/models.py:275 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278 msgid "and" msgstr "und" Loading Loading @@ -350,30 +350,30 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "geändert werden." #: contrib/admin/options.py:536 #: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" #: contrib/admin/options.py:614 #: contrib/admin/options.py:606 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" #: contrib/admin/options.py:646 #: contrib/admin/options.py:638 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" #: contrib/admin/options.py:696 #: contrib/admin/options.py:688 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." #: contrib/admin/options.py:703 #: contrib/admin/options.py:695 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" #: contrib/admin/options.py:732 #: contrib/admin/options.py:724 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" Loading @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "" "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist." #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." Loading @@ -399,29 +399,29 @@ msgstr "" "Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese " "und laden Sie die Seite neu." #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" "s' versuchen." #: contrib/admin/sites.py:313 #: contrib/admin/sites.py:312 msgid "Site administration" msgstr "Seitenverwaltung" #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #: contrib/admin/sites.py:373 #: contrib/admin/sites.py:372 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-Verwaltung" Loading Loading @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Derzeit:" msgid "Change:" msgstr "Ändern:" #: contrib/admin/widgets.py:121 #: contrib/admin/widgets.py:123 msgid "Lookup" msgstr "Suchen" #: contrib/admin/widgets.py:228 #: contrib/admin/widgets.py:230 msgid "Add Another" msgstr "Neu hinzufügen" Loading @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 Loading Loading @@ -517,18 +517,18 @@ msgstr "" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," msgstr "Willkommen," #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 Loading @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Dokumentation" msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" Loading @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Geschichte" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 msgid "View on site" msgstr "Auf der Seite anzeigen" Loading Loading @@ -668,6 +668,7 @@ msgid "User" msgstr "Benutzer" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "Aktion" Loading Loading @@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 msgid "All dates" msgstr "Alle Tage" Loading Loading @@ -1060,7 +1061,8 @@ msgstr "Text" msgid "Time" msgstr "Zeit" #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "Adresse (URL)" Loading Loading @@ -1180,7 +1182,7 @@ msgid "Change password: %s" msgstr "Passwort ändern: %s" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 #: contrib/auth/models.py:136 #: contrib/auth/models.py:127 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." Loading Loading @@ -1250,51 +1252,51 @@ msgstr "Altes Passwort" msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 msgid "name" msgstr "Name" #: contrib/auth/models.py:74 #: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "Codename" #: contrib/auth/models.py:77 #: contrib/auth/models.py:68 msgid "permission" msgstr "Berechtigung" #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" #: contrib/auth/models.py:99 #: contrib/auth/models.py:90 msgid "group" msgstr "Gruppe" #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137 msgid "groups" msgstr "Gruppen" #: contrib/auth/models.py:136 #: contrib/auth/models.py:127 msgid "username" msgstr "Benutzername" #: contrib/auth/models.py:137 #: contrib/auth/models.py:128 msgid "first name" msgstr "Vorname" #: contrib/auth/models.py:138 #: contrib/auth/models.py:129 msgid "last name" msgstr "Nachname" #: contrib/auth/models.py:139 #: contrib/auth/models.py:130 msgid "e-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: contrib/auth/models.py:140 #: contrib/auth/models.py:131 msgid "password" msgstr "Passwort" #: contrib/auth/models.py:140 #: contrib/auth/models.py:131 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " "password form</a>." Loading @@ -1302,20 +1304,20 @@ msgstr "" "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/" "\">Passwort ändern Formular</a> benutzen." #: contrib/auth/models.py:141 #: contrib/auth/models.py:132 msgid "staff status" msgstr "Redakteur-Status" #: contrib/auth/models.py:141 #: contrib/auth/models.py:132 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." #: contrib/auth/models.py:142 #: contrib/auth/models.py:133 msgid "active" msgstr "Aktiv" #: contrib/auth/models.py:142 #: contrib/auth/models.py:133 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." Loading @@ -1323,11 +1325,11 @@ msgstr "" "Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt " "Benutzer zu löschen." #: contrib/auth/models.py:143 #: contrib/auth/models.py:134 msgid "superuser status" msgstr "Administrator-Status" #: contrib/auth/models.py:143 #: contrib/auth/models.py:134 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." Loading @@ -1335,15 +1337,15 @@ msgstr "" "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln " "zuweisen zu müssen." #: contrib/auth/models.py:144 #: contrib/auth/models.py:135 msgid "last login" msgstr "Letzte Anmeldung" #: contrib/auth/models.py:145 #: contrib/auth/models.py:136 msgid "date joined" msgstr "Mitglied seit" #: contrib/auth/models.py:147 #: contrib/auth/models.py:138 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." Loading @@ -1351,19 +1353,19 @@ msgstr "" "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch " "alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." #: contrib/auth/models.py:148 #: contrib/auth/models.py:139 msgid "user permissions" msgstr "Berechtigungen" #: contrib/auth/models.py:152 #: contrib/auth/models.py:143 msgid "user" msgstr "Benutzer" #: contrib/auth/models.py:153 #: contrib/auth/models.py:144 msgid "users" msgstr "Benutzer" #: contrib/auth/models.py:308 #: contrib/auth/models.py:300 msgid "message" msgstr "Mitteilung" Loading @@ -1383,26 +1385,28 @@ msgstr "Inhalt" msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" #: contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Name" #: contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/forms.py:20 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: contrib/comments/forms.py:23 #: contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: contrib/comments/forms.py:26 #: contrib/comments/forms.py:25 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam " "betrachtet" #: contrib/comments/forms.py:126 #: contrib/comments/forms.py:125 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." Loading Loading @@ -1489,6 +1493,135 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Kommentar freigeben" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich freigeben?" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 msgid "Approve" msgstr "Freigeben" #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Vielen Dank, dass Sie den Kommentar freigegeben haben" #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Vielen Dank, dass Sie dabei mithelfen, die Qualität der Diskussion auf " "unserer Seite zu verbessern" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Kommentar entfernen" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich entfernen?" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar entfernt haben" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Diesen Kommentar markieren" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich markieren?" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Markierung" #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar markiert haben" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 msgid "Post" msgstr "Abschicken" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 msgid "Comment moderation queue" msgstr "Kommentar-Moderation" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 msgid "No comments to moderate" msgstr "Es sind keine Kommentare zu moderieren" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 msgid "Email" msgstr "E-Mail-Adresse" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 msgid "Authenticated?" msgstr "Authentifiziert?" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 msgid "Date posted" msgstr "Verfassungsdatum" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 msgid "yes" msgstr "ja" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 msgid "no" msgstr "nein" #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Vielen Dank, dass Sie einen Kommentar geschrieben haben" #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Vielen Dank für Ihren Kommentar" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 msgid "Preview your comment" msgstr "Kommentarvorschau" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Bitte den unten aufgeführten Fehler korrigieren." msgstr[1] "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren." #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 msgid "Post your comment" msgstr "Kommentar abschicken" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 msgid "or make changes" msgstr "oder Änderungen vornehmen" #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "Python Modell-Klassenname" Loading Loading @@ -3749,7 +3882,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:703 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." Loading @@ -3768,16 +3901,22 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: forms/models.py:268 forms/models.py:277 #: forms/models.py:271 forms/models.py:280 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." #: forms/models.py:584 #: forms/models.py:570 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten " "Instanz." #: forms/models.py:633 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." #: forms/models.py:655 #: forms/models.py:704 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." Loading Loading
django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo +2.26 KiB (61.5 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +210 −71 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 20:01+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-01 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: \n" Loading Loading @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: conf/global_settings.py:79 msgid "Portugese" msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" #: conf/global_settings.py:80 Loading Loading @@ -224,40 +224,40 @@ msgstr "" "<h3>Nach %s:</h3>\n" "<ul>\n" #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 #: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172 msgid "All" msgstr "Alle" #: contrib/admin/filterspecs.py:113 #: contrib/admin/filterspecs.py:112 msgid "Any date" msgstr "Alle Daten" #: contrib/admin/filterspecs.py:114 #: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Today" msgstr "Heute" #: contrib/admin/filterspecs.py:117 #: contrib/admin/filterspecs.py:116 msgid "Past 7 days" msgstr "Letzte 7 Tage" #: contrib/admin/filterspecs.py:119 #: contrib/admin/filterspecs.py:118 msgid "This month" msgstr "Diesen Monat" #: contrib/admin/filterspecs.py:121 #: contrib/admin/filterspecs.py:120 msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 #: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 msgid "No" msgstr "Nein" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 #: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" Loading Loading @@ -299,7 +299,7 @@ msgid "Changed %s." msgstr "%s geändert." #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 #: forms/models.py:275 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:278 msgid "and" msgstr "und" Loading Loading @@ -350,30 +350,30 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "geändert werden." #: contrib/admin/options.py:536 #: contrib/admin/options.py:528 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" #: contrib/admin/options.py:614 #: contrib/admin/options.py:606 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" #: contrib/admin/options.py:646 #: contrib/admin/options.py:638 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" #: contrib/admin/options.py:696 #: contrib/admin/options.py:688 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." #: contrib/admin/options.py:703 #: contrib/admin/options.py:695 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" #: contrib/admin/options.py:732 #: contrib/admin/options.py:724 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" Loading @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "" "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." #: contrib/admin/sites.py:227 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist." #: contrib/admin/sites.py:234 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." Loading @@ -399,29 +399,29 @@ msgstr "" "Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese " "und laden Sie die Seite neu." #: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/sites.py:256 #: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." #: contrib/admin/sites.py:253 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" "s' versuchen." #: contrib/admin/sites.py:313 #: contrib/admin/sites.py:312 msgid "Site administration" msgstr "Seitenverwaltung" #: contrib/admin/sites.py:326 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #: contrib/admin/sites.py:373 #: contrib/admin/sites.py:372 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-Verwaltung" Loading Loading @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Derzeit:" msgid "Change:" msgstr "Ändern:" #: contrib/admin/widgets.py:121 #: contrib/admin/widgets.py:123 msgid "Lookup" msgstr "Suchen" #: contrib/admin/widgets.py:228 #: contrib/admin/widgets.py:230 msgid "Add Another" msgstr "Neu hinzufügen" Loading @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 Loading Loading @@ -517,18 +517,18 @@ msgstr "" msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," msgstr "Willkommen," #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 Loading @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Dokumentation" msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" Loading @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Geschichte" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 msgid "View on site" msgstr "Auf der Seite anzeigen" Loading Loading @@ -668,6 +668,7 @@ msgid "User" msgstr "Benutzer" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "Aktion" Loading Loading @@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:288 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 msgid "All dates" msgstr "Alle Tage" Loading Loading @@ -1060,7 +1061,8 @@ msgstr "Text" msgid "Time" msgstr "Zeit" #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "Adresse (URL)" Loading Loading @@ -1180,7 +1182,7 @@ msgid "Change password: %s" msgstr "Passwort ändern: %s" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 #: contrib/auth/models.py:136 #: contrib/auth/models.py:127 msgid "" "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " "digits and underscores)." Loading Loading @@ -1250,51 +1252,51 @@ msgstr "Altes Passwort" msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." #: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 msgid "name" msgstr "Name" #: contrib/auth/models.py:74 #: contrib/auth/models.py:65 msgid "codename" msgstr "Codename" #: contrib/auth/models.py:77 #: contrib/auth/models.py:68 msgid "permission" msgstr "Berechtigung" #: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 #: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" #: contrib/auth/models.py:99 #: contrib/auth/models.py:90 msgid "group" msgstr "Gruppe" #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 #: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:137 msgid "groups" msgstr "Gruppen" #: contrib/auth/models.py:136 #: contrib/auth/models.py:127 msgid "username" msgstr "Benutzername" #: contrib/auth/models.py:137 #: contrib/auth/models.py:128 msgid "first name" msgstr "Vorname" #: contrib/auth/models.py:138 #: contrib/auth/models.py:129 msgid "last name" msgstr "Nachname" #: contrib/auth/models.py:139 #: contrib/auth/models.py:130 msgid "e-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: contrib/auth/models.py:140 #: contrib/auth/models.py:131 msgid "password" msgstr "Passwort" #: contrib/auth/models.py:140 #: contrib/auth/models.py:131 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the <a href=\"password/\">change " "password form</a>." Loading @@ -1302,20 +1304,20 @@ msgstr "" "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das <a href=\"password/" "\">Passwort ändern Formular</a> benutzen." #: contrib/auth/models.py:141 #: contrib/auth/models.py:132 msgid "staff status" msgstr "Redakteur-Status" #: contrib/auth/models.py:141 #: contrib/auth/models.py:132 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." #: contrib/auth/models.py:142 #: contrib/auth/models.py:133 msgid "active" msgstr "Aktiv" #: contrib/auth/models.py:142 #: contrib/auth/models.py:133 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." Loading @@ -1323,11 +1325,11 @@ msgstr "" "Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt " "Benutzer zu löschen." #: contrib/auth/models.py:143 #: contrib/auth/models.py:134 msgid "superuser status" msgstr "Administrator-Status" #: contrib/auth/models.py:143 #: contrib/auth/models.py:134 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." Loading @@ -1335,15 +1337,15 @@ msgstr "" "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln " "zuweisen zu müssen." #: contrib/auth/models.py:144 #: contrib/auth/models.py:135 msgid "last login" msgstr "Letzte Anmeldung" #: contrib/auth/models.py:145 #: contrib/auth/models.py:136 msgid "date joined" msgstr "Mitglied seit" #: contrib/auth/models.py:147 #: contrib/auth/models.py:138 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." Loading @@ -1351,19 +1353,19 @@ msgstr "" "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch " "alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." #: contrib/auth/models.py:148 #: contrib/auth/models.py:139 msgid "user permissions" msgstr "Berechtigungen" #: contrib/auth/models.py:152 #: contrib/auth/models.py:143 msgid "user" msgstr "Benutzer" #: contrib/auth/models.py:153 #: contrib/auth/models.py:144 msgid "users" msgstr "Benutzer" #: contrib/auth/models.py:308 #: contrib/auth/models.py:300 msgid "message" msgstr "Mitteilung" Loading @@ -1383,26 +1385,28 @@ msgstr "Inhalt" msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" #: contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Name" #: contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/forms.py:20 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" #: contrib/comments/forms.py:23 #: contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: contrib/comments/forms.py:26 #: contrib/comments/forms.py:25 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam " "betrachtet" #: contrib/comments/forms.py:126 #: contrib/comments/forms.py:125 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." Loading Loading @@ -1489,6 +1493,135 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 msgid "Approve a comment" msgstr "Kommentar freigeben" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:7 msgid "Really make this comment public?" msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich freigeben?" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 msgid "Approve" msgstr "Freigeben" #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:4 msgid "Thanks for approving" msgstr "Vielen Dank, dass Sie den Kommentar freigegeben haben" #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 msgid "" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Vielen Dank, dass Sie dabei mithelfen, die Qualität der Diskussion auf " "unserer Seite zu verbessern" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 msgid "Remove a comment" msgstr "Kommentar entfernen" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:7 msgid "Really remove this comment?" msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich entfernen?" #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar entfernt haben" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:4 msgid "Flag this comment" msgstr "Diesen Kommentar markieren" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:7 msgid "Really flag this comment?" msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich markieren?" #: contrib/comments/templates/comments/flag.html:12 msgid "Flag" msgstr "Markierung" #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:4 msgid "Thanks for flagging" msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar markiert haben" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:16 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:31 msgid "Post" msgstr "Abschicken" #: contrib/comments/templates/comments/form.html:17 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:32 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 msgid "Comment moderation queue" msgstr "Kommentar-Moderation" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 msgid "No comments to moderate" msgstr "Es sind keine Kommentare zu moderieren" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 msgid "Email" msgstr "E-Mail-Adresse" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 msgid "Authenticated?" msgstr "Authentifiziert?" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 msgid "Date posted" msgstr "Verfassungsdatum" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 msgid "yes" msgstr "ja" #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 msgid "no" msgstr "nein" #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Vielen Dank, dass Sie einen Kommentar geschrieben haben" #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:7 msgid "Thank you for your comment" msgstr "Vielen Dank für Ihren Kommentar" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:12 msgid "Preview your comment" msgstr "Kommentarvorschau" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:10 msgid "Please correct the error below" msgid_plural "Please correct the errors below" msgstr[0] "Bitte den unten aufgeführten Fehler korrigieren." msgstr[1] "Bitte die unten aufgeführten Fehler korrigieren." #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 msgid "Post your comment" msgstr "Kommentar abschicken" #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 msgid "or make changes" msgstr "oder Änderungen vornehmen" #: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "Python Modell-Klassenname" Loading Loading @@ -3749,7 +3882,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:654 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:703 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." Loading @@ -3768,16 +3901,22 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" #: forms/models.py:268 forms/models.py:277 #: forms/models.py:271 forms/models.py:280 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." #: forms/models.py:584 #: forms/models.py:570 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten " "Instanz." #: forms/models.py:633 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." #: forms/models.py:655 #: forms/models.py:704 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." Loading