Loading django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo +1.6 KiB (31.5 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +25 −51 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -90,9 +90,8 @@ msgstr "" "\" táto správa sa objaví namiesto neho." #: contrib/comments/models.py:91 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "komentár" msgstr "komentáre" #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 msgid "Content object" Loading Loading @@ -126,14 +125,12 @@ msgid "approved by staff" msgstr "je zamestnancom" #: contrib/comments/models.py:176 #, fuzzy msgid "free comment" msgstr "Voľný komentár" msgstr "voľný komentár" #: contrib/comments/models.py:177 #, fuzzy msgid "free comments" msgstr "Voľné komentáre" msgstr "voľné komentáre" #: contrib/comments/models.py:233 msgid "score" Loading @@ -144,14 +141,12 @@ msgid "score date" msgstr "údaje stavu" #: contrib/comments/models.py:237 #, fuzzy msgid "karma score" msgstr "Karma údaj" msgstr "karma údaj" #: contrib/comments/models.py:238 #, fuzzy msgid "karma scores" msgstr "Karma údaje" msgstr "karma údaje" #: contrib/comments/models.py:242 #, python-format Loading @@ -174,14 +169,12 @@ msgid "flag date" msgstr "dátumové návestie" #: contrib/comments/models.py:268 #, fuzzy msgid "user flag" msgstr "Návestie uživateľa" msgstr "návestie uživateľa" #: contrib/comments/models.py:269 #, fuzzy msgid "user flags" msgstr "Návestia užívateľa" msgstr "návestia užívateľa" #: contrib/comments/models.py:273 #, python-format Loading @@ -193,14 +186,12 @@ msgid "deletion date" msgstr "odstránené dátumy" #: contrib/comments/models.py:280 #, fuzzy msgid "moderator deletion" msgstr "Moderátor odstránenia" msgstr "moderátor odstránenia" #: contrib/comments/models.py:281 #, fuzzy msgid "moderator deletions" msgstr "Moderátor odstránení" msgstr "moderátor odstránení" #: contrib/comments/models.py:285 #, python-format Loading Loading @@ -1157,24 +1148,20 @@ msgid "codename" msgstr "codename" #: contrib/auth/models.py:17 #, fuzzy msgid "permission" msgstr "Povolenie" msgstr "povolenie" #: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 #, fuzzy msgid "permissions" msgstr "Povolenia" msgstr "povolenia" #: contrib/auth/models.py:29 #, fuzzy msgid "group" msgstr "Skupina" msgstr "skupina" #: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 #, fuzzy msgid "groups" msgstr "Skupiny" msgstr "skupiny" #: contrib/auth/models.py:55 msgid "username" Loading Loading @@ -1233,17 +1220,14 @@ msgstr "" "skupin, v ktorých sa nachádza." #: contrib/auth/models.py:67 #, fuzzy msgid "user permissions" msgstr "Povolenia" msgstr "pridelené povolenia" #: contrib/auth/models.py:70 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Uživateľ" #: contrib/auth/models.py:71 #, fuzzy msgid "users" msgstr "Užívatelia" Loading @@ -1264,9 +1248,8 @@ msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #: contrib/auth/models.py:219 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Zpráva" msgstr "zpráva" #: contrib/auth/forms.py:30 msgid "" Loading @@ -1277,9 +1260,8 @@ msgstr "" "nevýhnutné aby ste sa mohli prilásiť." #: contrib/contenttypes/models.py:25 #, fuzzy msgid "python model class name" msgstr "meno python modulu" msgstr "pythonové meno triedy modelu" #: contrib/contenttypes/models.py:28 msgid "content type" Loading Loading @@ -1414,7 +1396,6 @@ msgid "December" msgstr "December" #: utils/dates.py:19 #, fuzzy msgid "jan" msgstr "a" Loading @@ -1431,17 +1412,16 @@ msgid "apr" msgstr "" #: utils/dates.py:19 #, fuzzy msgid "may" msgstr "ďeň" msgstr "máj" #: utils/dates.py:19 msgid "jun" msgstr "" msgstr "jún" #: utils/dates.py:20 msgid "jul" msgstr "" msgstr "júl" #: utils/dates.py:20 msgid "aug" Loading @@ -1453,7 +1433,7 @@ msgstr "" #: utils/dates.py:20 msgid "oct" msgstr "" msgstr "okt" #: utils/dates.py:20 msgid "nov" Loading Loading @@ -1624,9 +1604,8 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" #: conf/global_settings.py:61 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Brazílsky" msgstr "Ukrajínsky" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Simplified Chinese" Loading Loading @@ -1922,19 +1901,16 @@ msgid "This field is required." msgstr "Toto pole je nevyhnutné." #: db/models/fields/__init__.py:337 #, fuzzy msgid "This value must be an integer." msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s." msgstr "Táto hodnota musí byť integer." #: db/models/fields/__init__.py:369 #, fuzzy msgid "This value must be either True or False." msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s." msgstr "Táto hodnota musí byť buď True alebo False." #: db/models/fields/__init__.py:385 #, fuzzy msgid "This field cannot be null." msgstr "Toto pole nie je platné." msgstr "Toto pole nemôže obsahovať null." #: db/models/fields/__init__.py:562 msgid "Enter a valid filename." Loading @@ -1946,12 +1922,10 @@ msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Prosím vložte platné %s." #: db/models/fields/related.py:579 #, fuzzy msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Identifikátory oddeľte čiarkami." msgstr "Oddeľte viacnásobné ID čiarkami." #: db/models/fields/related.py:581 #, fuzzy msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" Loading Loading
django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo +1.6 KiB (31.5 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +25 −51 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -90,9 +90,8 @@ msgstr "" "\" táto správa sa objaví namiesto neho." #: contrib/comments/models.py:91 #, fuzzy msgid "comments" msgstr "komentár" msgstr "komentáre" #: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 msgid "Content object" Loading Loading @@ -126,14 +125,12 @@ msgid "approved by staff" msgstr "je zamestnancom" #: contrib/comments/models.py:176 #, fuzzy msgid "free comment" msgstr "Voľný komentár" msgstr "voľný komentár" #: contrib/comments/models.py:177 #, fuzzy msgid "free comments" msgstr "Voľné komentáre" msgstr "voľné komentáre" #: contrib/comments/models.py:233 msgid "score" Loading @@ -144,14 +141,12 @@ msgid "score date" msgstr "údaje stavu" #: contrib/comments/models.py:237 #, fuzzy msgid "karma score" msgstr "Karma údaj" msgstr "karma údaj" #: contrib/comments/models.py:238 #, fuzzy msgid "karma scores" msgstr "Karma údaje" msgstr "karma údaje" #: contrib/comments/models.py:242 #, python-format Loading @@ -174,14 +169,12 @@ msgid "flag date" msgstr "dátumové návestie" #: contrib/comments/models.py:268 #, fuzzy msgid "user flag" msgstr "Návestie uživateľa" msgstr "návestie uživateľa" #: contrib/comments/models.py:269 #, fuzzy msgid "user flags" msgstr "Návestia užívateľa" msgstr "návestia užívateľa" #: contrib/comments/models.py:273 #, python-format Loading @@ -193,14 +186,12 @@ msgid "deletion date" msgstr "odstránené dátumy" #: contrib/comments/models.py:280 #, fuzzy msgid "moderator deletion" msgstr "Moderátor odstránenia" msgstr "moderátor odstránenia" #: contrib/comments/models.py:281 #, fuzzy msgid "moderator deletions" msgstr "Moderátor odstránení" msgstr "moderátor odstránení" #: contrib/comments/models.py:285 #, python-format Loading Loading @@ -1157,24 +1148,20 @@ msgid "codename" msgstr "codename" #: contrib/auth/models.py:17 #, fuzzy msgid "permission" msgstr "Povolenie" msgstr "povolenie" #: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27 #, fuzzy msgid "permissions" msgstr "Povolenia" msgstr "povolenia" #: contrib/auth/models.py:29 #, fuzzy msgid "group" msgstr "Skupina" msgstr "skupina" #: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65 #, fuzzy msgid "groups" msgstr "Skupiny" msgstr "skupiny" #: contrib/auth/models.py:55 msgid "username" Loading Loading @@ -1233,17 +1220,14 @@ msgstr "" "skupin, v ktorých sa nachádza." #: contrib/auth/models.py:67 #, fuzzy msgid "user permissions" msgstr "Povolenia" msgstr "pridelené povolenia" #: contrib/auth/models.py:70 #, fuzzy msgid "user" msgstr "Uživateľ" #: contrib/auth/models.py:71 #, fuzzy msgid "users" msgstr "Užívatelia" Loading @@ -1264,9 +1248,8 @@ msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #: contrib/auth/models.py:219 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Zpráva" msgstr "zpráva" #: contrib/auth/forms.py:30 msgid "" Loading @@ -1277,9 +1260,8 @@ msgstr "" "nevýhnutné aby ste sa mohli prilásiť." #: contrib/contenttypes/models.py:25 #, fuzzy msgid "python model class name" msgstr "meno python modulu" msgstr "pythonové meno triedy modelu" #: contrib/contenttypes/models.py:28 msgid "content type" Loading Loading @@ -1414,7 +1396,6 @@ msgid "December" msgstr "December" #: utils/dates.py:19 #, fuzzy msgid "jan" msgstr "a" Loading @@ -1431,17 +1412,16 @@ msgid "apr" msgstr "" #: utils/dates.py:19 #, fuzzy msgid "may" msgstr "ďeň" msgstr "máj" #: utils/dates.py:19 msgid "jun" msgstr "" msgstr "jún" #: utils/dates.py:20 msgid "jul" msgstr "" msgstr "júl" #: utils/dates.py:20 msgid "aug" Loading @@ -1453,7 +1433,7 @@ msgstr "" #: utils/dates.py:20 msgid "oct" msgstr "" msgstr "okt" #: utils/dates.py:20 msgid "nov" Loading Loading @@ -1624,9 +1604,8 @@ msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" #: conf/global_settings.py:61 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Brazílsky" msgstr "Ukrajínsky" #: conf/global_settings.py:62 msgid "Simplified Chinese" Loading Loading @@ -1922,19 +1901,16 @@ msgid "This field is required." msgstr "Toto pole je nevyhnutné." #: db/models/fields/__init__.py:337 #, fuzzy msgid "This value must be an integer." msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s." msgstr "Táto hodnota musí byť integer." #: db/models/fields/__init__.py:369 #, fuzzy msgid "This value must be either True or False." msgstr "Táto hodnota musí byť mocninou %s." msgstr "Táto hodnota musí byť buď True alebo False." #: db/models/fields/__init__.py:385 #, fuzzy msgid "This field cannot be null." msgstr "Toto pole nie je platné." msgstr "Toto pole nemôže obsahovať null." #: db/models/fields/__init__.py:562 msgid "Enter a valid filename." Loading @@ -1946,12 +1922,10 @@ msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Prosím vložte platné %s." #: db/models/fields/related.py:579 #, fuzzy msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Identifikátory oddeľte čiarkami." msgstr "Oddeľte viacnásobné ID čiarkami." #: db/models/fields/related.py:581 #, fuzzy msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" Loading