Loading django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo +292 B (18 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +95 −98 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-22 15:44-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-22 17:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n" "Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" Loading @@ -16,6 +16,89 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 msgid "redirect from" msgstr "presmerovaný z" #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" "Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 msgid "redirect to" msgstr "presmerovaný na " #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" "Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s " "'http://'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 msgid "redirect" msgstr "presmerovanie" #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 msgid "redirects" msgstr "presmerovania" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 msgid "URL" msgstr "URL" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " "záverečné lomítka." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 msgid "title" msgstr "názov" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 msgid "content" msgstr "obsah" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 msgid "enable comments" msgstr "povolené komentáre" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 msgid "template name" msgstr "meno predlohy" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatpages/default'." msgstr "" "Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije " "'flatpages/default'." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "registration required" msgstr "musíte byť zaregistrovaný" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 msgid "flat page" msgstr "plochá stránka" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 msgid "flat pages" msgstr "ploché stránky" #: contrib/admin/models/admin.py:6 msgid "action time" msgstr "čas udalosti" Loading Loading @@ -310,89 +393,6 @@ msgstr "Ďakujeme, že používate naše stránky!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Skupina %(site_name)s" #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 msgid "redirect from" msgstr "presmerovaný z" #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" "Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 msgid "redirect to" msgstr "presmerovaný na " #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" "Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s " "'http://'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 msgid "redirect" msgstr "presmerovanie" #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 msgid "redirects" msgstr "presmerovania" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 msgid "URL" msgstr "URL" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " "záverečné lomítka." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 msgid "title" msgstr "názov" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 msgid "content" msgstr "obsah" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 msgid "enable comments" msgstr "povolené komentáre" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 msgid "template name" msgstr "meno predlohy" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatpages/default'." msgstr "" "Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije " "'flatpages/default'." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "registration required" msgstr "musíte byť zaregistrovaný" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 msgid "flat page" msgstr "plochá stránka" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 msgid "flat pages" msgstr "ploché stránky" #: utils/translation.py:335 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "DATUM_FORMAT" Loading Loading @@ -512,34 +512,32 @@ msgstr "Dec." #: utils/timesince.py:12 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[0] "rok" msgstr[1] "rokov" #: utils/timesince.py:13 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[0] "mesiac" msgstr[1] "mesiacov" #: utils/timesince.py:14 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Máj" msgstr[1] "Máj" msgstr[0] "ďeň" msgstr[1] "dní" #: utils/timesince.py:15 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodín" #: utils/timesince.py:16 #, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "web" msgstr[1] "web" msgstr[0] "minúta" msgstr[1] "minút" #: models/core.py:7 msgid "domain name" Loading Loading @@ -710,9 +708,8 @@ msgid "Welsh" msgstr "Waleský" #: conf/global_settings.py:39 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Španielsky" msgstr "Dánsky" #: conf/global_settings.py:40 msgid "German" Loading Loading
django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo +292 B (18 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +95 −98 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-22 15:44-0600\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-22 17:33-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n" "Last-Translator: Vladimir Labath <vlado@labath.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" Loading @@ -16,6 +16,89 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 msgid "redirect from" msgstr "presmerovaný z" #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" "Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 msgid "redirect to" msgstr "presmerovaný na " #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" "Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s " "'http://'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 msgid "redirect" msgstr "presmerovanie" #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 msgid "redirects" msgstr "presmerovania" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 msgid "URL" msgstr "URL" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " "záverečné lomítka." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 msgid "title" msgstr "názov" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 msgid "content" msgstr "obsah" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 msgid "enable comments" msgstr "povolené komentáre" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 msgid "template name" msgstr "meno predlohy" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatpages/default'." msgstr "" "Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije " "'flatpages/default'." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "registration required" msgstr "musíte byť zaregistrovaný" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 msgid "flat page" msgstr "plochá stránka" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 msgid "flat pages" msgstr "ploché stránky" #: contrib/admin/models/admin.py:6 msgid "action time" msgstr "čas udalosti" Loading Loading @@ -310,89 +393,6 @@ msgstr "Ďakujeme, že používate naše stránky!" msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Skupina %(site_name)s" #: contrib/redirects/models/redirects.py:7 msgid "redirect from" msgstr "presmerovaný z" #: contrib/redirects/models/redirects.py:8 msgid "" "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" "events/search/'." msgstr "" "Tu by sa mala použiť absolútna cesta, bez domény. Napr.: '/events/search/'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:9 msgid "redirect to" msgstr "presmerovaný na " #: contrib/redirects/models/redirects.py:10 msgid "" "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " "'http://'." msgstr "" "Tu môže byť buď absolútna cesta (ako hore) alebo plné URL začínajúce s " "'http://'." #: contrib/redirects/models/redirects.py:12 msgid "redirect" msgstr "presmerovanie" #: contrib/redirects/models/redirects.py:13 msgid "redirects" msgstr "presmerovania" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:6 msgid "URL" msgstr "URL" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:7 msgid "" "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Príklad: '/about/contact/'. Uistite sa, že máte vložené ako úvodné tak aj " "záverečné lomítka." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:8 msgid "title" msgstr "názov" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:9 msgid "content" msgstr "obsah" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:10 msgid "enable comments" msgstr "povolené komentáre" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:11 msgid "template name" msgstr "meno predlohy" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:12 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will " "use 'flatpages/default'." msgstr "" "Príklad: 'flatpages/contact_page'. Ak sa toto nevykonalo, systém použije " "'flatpages/default'." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "registration required" msgstr "musíte byť zaregistrovaný" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." msgstr "" "Ak je toto označené, potom len prihlásený užívateľ môže vidieť túto stránku." #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:17 msgid "flat page" msgstr "plochá stránka" #: contrib/flatpages/models/flatpages.py:18 msgid "flat pages" msgstr "ploché stránky" #: utils/translation.py:335 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "DATUM_FORMAT" Loading Loading @@ -512,34 +512,32 @@ msgstr "Dec." #: utils/timesince.py:12 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[0] "rok" msgstr[1] "rokov" #: utils/timesince.py:13 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[0] "mesiac" msgstr[1] "mesiacov" #: utils/timesince.py:14 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Máj" msgstr[1] "Máj" msgstr[0] "ďeň" msgstr[1] "dní" #: utils/timesince.py:15 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[0] "hodina" msgstr[1] "hodín" #: utils/timesince.py:16 #, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "web" msgstr[1] "web" msgstr[0] "minúta" msgstr[1] "minút" #: models/core.py:7 msgid "domain name" Loading Loading @@ -710,9 +708,8 @@ msgid "Welsh" msgstr "Waleský" #: conf/global_settings.py:39 #, fuzzy msgid "Danish" msgstr "Španielsky" msgstr "Dánsky" #: conf/global_settings.py:40 msgid "German" Loading