Loading django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo −14 B (49.3 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +22 −18 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 00:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 01:32+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 08:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 09:46+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" Loading Loading @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "ليست لديك الصلاحية لتعديل أي شيء." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 msgid "Recent Actions" msgstr "العمليات الأخيرة" msgstr "آخر العمليّات" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 msgid "My Actions" Loading Loading @@ -840,7 +840,9 @@ msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "رابط استعادة كلمة المرور غير صالح، ربما لأنه استُخدم من قبل. رجاءً اطلب استعادة كلمة المرور مرة أخرى." msgstr "" "رابط استعادة كلمة المرور غير صالح، ربما لأنه استُخدم من قبل. رجاءً اطلب " "استعادة كلمة المرور مرة أخرى." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 Loading @@ -851,7 +853,9 @@ msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور بنجاح" msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "لقد قمنا بإرسال تعليمات تعيين كلمة مرورك إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي كتبته. يجب أن تصلك رسالتنا قريباً." msgstr "" "لقد قمنا بإرسال تعليمات تعيين كلمة مرورك إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي " "كتبته. يجب أن تصلك رسالتنا قريباً." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" Loading Loading @@ -883,7 +887,9 @@ msgstr "فريق %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "نسيت كلمة مرورك؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني بالأسفل وسنقوم بإرسال تعليمات تعيين كلمة مرور جديدة." msgstr "" "نسيت كلمة مرورك؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني بالأسفل وسنقوم بإرسال تعليمات " "تعيين كلمة مرور جديدة." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" Loading Loading @@ -1174,7 +1180,7 @@ msgstr "حقلا كلمتي المرور غير متطابقين." #: contrib/auth/forms.py:82 msgid "This account is inactive." msgstr "هذا الحساب غير فعال." msgstr "هذا الحساب غير نشط." #: contrib/auth/forms.py:87 msgid "" Loading Loading @@ -1237,7 +1243,7 @@ msgstr "مجموعة" #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 msgid "groups" msgstr "المجموعات" msgstr "مجموعات" #: contrib/auth/models.py:136 msgid "username" Loading Loading @@ -1277,13 +1283,15 @@ msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم يستطيع الدخول #: contrib/auth/models.py:142 msgid "active" msgstr "فعال" msgstr "نشط" #: contrib/auth/models.py:142 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف الحسابات." msgstr "" "يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف " "الحسابات." #: contrib/auth/models.py:143 msgid "superuser status" Loading Loading @@ -1416,17 +1424,13 @@ msgstr "" msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان اسمه" "للقراءة فقط." msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان اسمهللقراءة فقط." #: contrib/comments/models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان عنوان " "بريده الالكتروني للقراءة فقط." msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان عنوان بريده الالكتروني للقراءة فقط." #: contrib/comments/models.py:149 #, python-format Loading Loading @@ -3556,13 +3560,13 @@ msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "أدخل توقيتاً صالحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/related.py:763 #: db/models/fields/related.py:761 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "اضغط زر التحكم \"Control\", أو \"Command\" على أجهزة Mac لاختيار أكثر من " "واحد." #: db/models/fields/related.py:840 #: db/models/fields/related.py:838 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." Loading Loading
django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo −14 B (49.3 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +22 −18 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 00:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 01:32+0300\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-03 08:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 09:46+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" Loading Loading @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "ليست لديك الصلاحية لتعديل أي شيء." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 msgid "Recent Actions" msgstr "العمليات الأخيرة" msgstr "آخر العمليّات" #: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 msgid "My Actions" Loading Loading @@ -840,7 +840,9 @@ msgstr "تم إعادة تعيين كلمة المرور بنجاح" msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "رابط استعادة كلمة المرور غير صالح، ربما لأنه استُخدم من قبل. رجاءً اطلب استعادة كلمة المرور مرة أخرى." msgstr "" "رابط استعادة كلمة المرور غير صالح، ربما لأنه استُخدم من قبل. رجاءً اطلب " "استعادة كلمة المرور مرة أخرى." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 Loading @@ -851,7 +853,9 @@ msgstr "تم إعادة ضبط كلمة المرور بنجاح" msgid "" "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " "address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "لقد قمنا بإرسال تعليمات تعيين كلمة مرورك إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي كتبته. يجب أن تصلك رسالتنا قريباً." msgstr "" "لقد قمنا بإرسال تعليمات تعيين كلمة مرورك إلى عنوان البريد الإلكتروني الذي " "كتبته. يجب أن تصلك رسالتنا قريباً." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" Loading Loading @@ -883,7 +887,9 @@ msgstr "فريق %(site_name)s" msgid "" "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "instructions for setting a new one." msgstr "نسيت كلمة مرورك؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني بالأسفل وسنقوم بإرسال تعليمات تعيين كلمة مرور جديدة." msgstr "" "نسيت كلمة مرورك؟ أدخل عنوان بريدك الإلكتروني بالأسفل وسنقوم بإرسال تعليمات " "تعيين كلمة مرور جديدة." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" Loading Loading @@ -1174,7 +1180,7 @@ msgstr "حقلا كلمتي المرور غير متطابقين." #: contrib/auth/forms.py:82 msgid "This account is inactive." msgstr "هذا الحساب غير فعال." msgstr "هذا الحساب غير نشط." #: contrib/auth/forms.py:87 msgid "" Loading Loading @@ -1237,7 +1243,7 @@ msgstr "مجموعة" #: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 msgid "groups" msgstr "المجموعات" msgstr "مجموعات" #: contrib/auth/models.py:136 msgid "username" Loading Loading @@ -1277,13 +1283,15 @@ msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم يستطيع الدخول #: contrib/auth/models.py:142 msgid "active" msgstr "فعال" msgstr "نشط" #: contrib/auth/models.py:142 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف الحسابات." msgstr "" "يحدد ما إذا كان المستخدم سيُعامل على أنّه نشط. أزل تحديد ها الخيار بدلاً من حذف " "الحسابات." #: contrib/auth/models.py:143 msgid "superuser status" Loading Loading @@ -1416,17 +1424,13 @@ msgstr "" msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." msgstr "" "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان اسمه" "للقراءة فقط." msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان اسمهللقراءة فقط." #: contrib/comments/models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." msgstr "" "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان عنوان " "بريده الالكتروني للقراءة فقط." msgstr "كتب هذا التعليق مستخدم مُسجّل ولذا كان عنوان بريده الالكتروني للقراءة فقط." #: contrib/comments/models.py:149 #, python-format Loading Loading @@ -3556,13 +3560,13 @@ msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "أدخل توقيتاً صالحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/related.py:763 #: db/models/fields/related.py:761 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "اضغط زر التحكم \"Control\", أو \"Command\" على أجهزة Mac لاختيار أكثر من " "واحد." #: db/models/fields/related.py:840 #: db/models/fields/related.py:838 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." Loading