Loading django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo −4 B (19.5 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po +43 −32 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/af/)\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" "af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Loading Loading @@ -81,6 +81,9 @@ msgstr "Spaans" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentynse Spaans" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Meksikaanse Spaans" Loading Loading @@ -111,6 +114,9 @@ msgstr "Fries" msgid "Irish" msgstr "Iers" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Galicies" Loading Loading @@ -303,6 +309,11 @@ msgstr "" "Sleutel 'n geldige \"slak\" wat bestaan uit letters, syfers, beklemtoon of " "koppel." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Sleutel 'n geldige IPv4-adres in." Loading Loading @@ -358,6 +369,28 @@ msgstr[1] "" "Maak seker hierdie waarde het op die meeste %(limit_value)d karakters (dit " "het %(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer in totaal is nie." msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers in totaal is nie." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plek is nie." msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plekke is nie." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer voor die desimale punt is nie." msgstr[1] "" "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers voor die desimale punt is nie." msgid "and" msgstr "en" Loading Loading @@ -559,6 +592,12 @@ msgstr "Een-tot-een-verhouding" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Baie-tot-baie-verwantskap" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Die veld is verpligtend." Loading @@ -568,28 +607,6 @@ msgstr "Sleutel 'n hele getal in." msgid "Enter a number." msgstr "Sleutel 'n nommer in." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer in totaal is nie." msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers in totaal is nie." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plek is nie." msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plekke is nie." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer voor die desimale punt is nie." msgstr[1] "" "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers voor die desimale punt is nie." msgid "Enter a valid date." msgstr "Sleutel 'n geldige datum in." Loading Loading @@ -655,12 +672,6 @@ msgstr ":" msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Versteekte veld %(name)s) %(error)s" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" Loading django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo +1.57 KiB (30.8 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +64 −47 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -10,11 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Loading Loading @@ -85,6 +84,9 @@ msgstr "الإسبانيّة" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "الأسبانية الأرجنتينية" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "الأسبانية المكسيكية" Loading Loading @@ -115,6 +117,9 @@ msgstr "الفريزيّة" msgid "Irish" msgstr "الإيرلنديّة" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "الجليقيّة" Loading Loading @@ -275,7 +280,7 @@ msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينيّة التقليدية" msgid "Messages" msgstr "" msgstr "الرسائل" msgid "Site Maps" msgstr "خرائط الموقع" Loading Loading @@ -305,6 +310,11 @@ msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح." Loading Loading @@ -381,6 +391,38 @@ msgstr[5] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل خانة %(max)s عشرية لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانتين عشريتين لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgid "and" msgstr "و" Loading Loading @@ -483,6 +525,8 @@ msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "المدّة" Loading Loading @@ -558,7 +602,7 @@ msgstr "البيانات الثنائية الخام" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgstr "'%(value)s' ليست قيمة UUID صحيحة." msgid "File" msgstr "ملف" Loading @@ -568,7 +612,7 @@ msgstr "صورة" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل و القيمة %(field)s %(value)r غير موجود." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "الحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)" Loading @@ -579,6 +623,12 @@ msgstr "علاقة واحد إلى واحد" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "علاقة متعدد إلى متعدد" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "هذا الحقل مطلوب." Loading @@ -588,38 +638,6 @@ msgstr "أدخل رقما صحيحا." msgid "Enter a number." msgstr "أدخل رقماً." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل خانة %(max)s عشرية لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانتين عشريتين لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgid "Enter a valid date." msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً." Loading Loading @@ -685,7 +703,7 @@ msgid "Enter a complete value." msgstr "إدخال قيمة كاملة." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" msgstr "أدخل قيمة UUID صحيحة." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" Loading @@ -695,12 +713,6 @@ msgstr ":" msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(الحقل الخفي %(name)s) %(error)s" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها" Loading Loading @@ -1175,17 +1187,22 @@ msgid "It worked!" msgstr "أنه فعّال!" msgid "Congratulations on your first Django-powered page." msgstr "" msgstr "تهانينا على صفحتك الأولى بدعم من جانغو." msgid "" "Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " "app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>." msgstr "" "وبطبيعة الحال، لم يتم عمل أي عمل فعلي حتى الآن. الخطوة التالية هي تشغيل أول " "تطبيق لك عبر الأمر التالي\n" " <code>python manage.py startapp [app_label]</code> ." msgid "" "You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in " "your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" msgstr "" "تظهر لك هذه الرسالة لأنه لديك <code>DEBUG = True</code> في ملف إعدادات جانغو " "الخاص بك، و ايضا لعدم تكوين أي عناوين المواقع. إبدأ العمل!" msgid "No year specified" msgstr "لم تحدد السنة" Loading django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo −4 B (16.6 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file Loading
django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo −4 B (19.5 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/af/LC_MESSAGES/django.po +43 −32 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/django/" "language/af/)\n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/django/django/language/" "af/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Loading Loading @@ -81,6 +81,9 @@ msgstr "Spaans" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "Argentynse Spaans" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "Meksikaanse Spaans" Loading Loading @@ -111,6 +114,9 @@ msgstr "Fries" msgid "Irish" msgstr "Iers" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "Galicies" Loading Loading @@ -303,6 +309,11 @@ msgstr "" "Sleutel 'n geldige \"slak\" wat bestaan uit letters, syfers, beklemtoon of " "koppel." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Sleutel 'n geldige IPv4-adres in." Loading Loading @@ -358,6 +369,28 @@ msgstr[1] "" "Maak seker hierdie waarde het op die meeste %(limit_value)d karakters (dit " "het %(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer in totaal is nie." msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers in totaal is nie." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plek is nie." msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plekke is nie." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer voor die desimale punt is nie." msgstr[1] "" "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers voor die desimale punt is nie." msgid "and" msgstr "en" Loading Loading @@ -559,6 +592,12 @@ msgstr "Een-tot-een-verhouding" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Baie-tot-baie-verwantskap" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "Die veld is verpligtend." Loading @@ -568,28 +607,6 @@ msgstr "Sleutel 'n hele getal in." msgid "Enter a number." msgstr "Sleutel 'n nommer in." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer in totaal is nie." msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers in totaal is nie." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plek is nie." msgstr[1] "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s desimale plekke is nie." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "" "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfer voor die desimale punt is nie." msgstr[1] "" "Maak seker dat daar nie meer as %(max)s syfers voor die desimale punt is nie." msgid "Enter a valid date." msgstr "Sleutel 'n geldige datum in." Loading Loading @@ -655,12 +672,6 @@ msgstr ":" msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(Versteekte veld %(name)s) %(error)s" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "" Loading
django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo +1.57 KiB (30.8 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +64 −47 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -10,11 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-18 08:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-09 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-27 09:35+0000\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/" "ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/django/django/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" Loading Loading @@ -85,6 +84,9 @@ msgstr "الإسبانيّة" msgid "Argentinian Spanish" msgstr "الأسبانية الأرجنتينية" msgid "Colombian Spanish" msgstr "" msgid "Mexican Spanish" msgstr "الأسبانية المكسيكية" Loading Loading @@ -115,6 +117,9 @@ msgstr "الفريزيّة" msgid "Irish" msgstr "الإيرلنديّة" msgid "Scottish Gaelic" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "الجليقيّة" Loading Loading @@ -275,7 +280,7 @@ msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينيّة التقليدية" msgid "Messages" msgstr "" msgstr "الرسائل" msgid "Site Maps" msgstr "خرائط الموقع" Loading Loading @@ -305,6 +310,11 @@ msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or " "hyphens." msgstr "" msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح." Loading Loading @@ -381,6 +391,38 @@ msgstr[5] "" "تأكد أن هذه القيمة تحتوي على %(limit_value)d حرف أو رمز على الأكثر (هي تحتوي " "حالياً على %(show_value)d)." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل خانة %(max)s عشرية لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانتين عشريتين لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgid "and" msgstr "و" Loading Loading @@ -483,6 +525,8 @@ msgid "" "'%(value)s' value has an invalid format. It must be in [DD] [HH:[MM:]]ss[." "uuuuuu] format." msgstr "" "قيمة '%(value)s' ليست بنسق صحيح. القيمة يجب ان تكون من التنسيق [DD] [HH:" "[MM:]]ss[.uuuuuu]." msgid "Duration" msgstr "المدّة" Loading Loading @@ -558,7 +602,7 @@ msgstr "البيانات الثنائية الخام" #, python-format msgid "'%(value)s' is not a valid UUID." msgstr "" msgstr "'%(value)s' ليست قيمة UUID صحيحة." msgid "File" msgstr "ملف" Loading @@ -568,7 +612,7 @@ msgstr "صورة" #, python-format msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgstr "" msgstr "النموذج %(model)s ذو الحقل و القيمة %(field)s %(value)r غير موجود." msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgstr "الحقل المرتبط (تم تحديد النوع وفقاً للحقل المرتبط)" Loading @@ -579,6 +623,12 @@ msgstr "علاقة واحد إلى واحد" msgid "Many-to-many relationship" msgstr "علاقة متعدد إلى متعدد" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "This field is required." msgstr "هذا الحقل مطلوب." Loading @@ -588,38 +638,6 @@ msgstr "أدخل رقما صحيحا." msgid "Enter a number." msgstr "أدخل رقماً." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام لا أكثر." #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place." msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل خانة %(max)s عشرية لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانتين عشريتين لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s خانات عشرية لا أكثر." #, python-format msgid "" "Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point." msgid_plural "" "Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point." msgstr[0] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[1] "تحقق من أن تدخل رقم %(max)s قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[2] "تحقق من أن تدخل %(max)s رقمين قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[3] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[4] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr[5] "تحقق من أن تدخل %(max)s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgid "Enter a valid date." msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً." Loading Loading @@ -685,7 +703,7 @@ msgid "Enter a complete value." msgstr "إدخال قيمة كاملة." msgid "Enter a valid UUID." msgstr "" msgstr "أدخل قيمة UUID صحيحة." #. Translators: This is the default suffix added to form field labels msgid ":" Loading @@ -695,12 +713,6 @@ msgstr ":" msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s" msgstr "(الحقل الخفي %(name)s) %(error)s" #. Translators: If found as last label character, these punctuation #. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the #. label msgid ":?.!" msgstr ":?.!" msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with" msgstr "بيانات ManagementForm مفقودة أو تم العبث بها" Loading Loading @@ -1175,17 +1187,22 @@ msgid "It worked!" msgstr "أنه فعّال!" msgid "Congratulations on your first Django-powered page." msgstr "" msgstr "تهانينا على صفحتك الأولى بدعم من جانغو." msgid "" "Of course, you haven't actually done any work yet. Next, start your first " "app by running <code>python manage.py startapp [app_label]</code>." msgstr "" "وبطبيعة الحال، لم يتم عمل أي عمل فعلي حتى الآن. الخطوة التالية هي تشغيل أول " "تطبيق لك عبر الأمر التالي\n" " <code>python manage.py startapp [app_label]</code> ." msgid "" "You're seeing this message because you have <code>DEBUG = True</code> in " "your Django settings file and you haven't configured any URLs. Get to work!" msgstr "" "تظهر لك هذه الرسالة لأنه لديك <code>DEBUG = True</code> في ملف إعدادات جانغو " "الخاص بك، و ايضا لعدم تكوين أي عناوين المواقع. إبدأ العمل!" msgid "No year specified" msgstr "لم تحدد السنة" Loading
django/conf/locale/ast/LC_MESSAGES/django.mo −4 B (16.6 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file