Loading django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo +161 B (57.7 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +67 −61 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 10:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n" "Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n" "Language-Team: \n" Loading Loading @@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "Deze maand" msgid "This year" msgstr "Dit jaar" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 msgid "No" msgstr "Nee" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" Loading Loading @@ -295,6 +295,7 @@ msgid "Changed %s." msgstr "%s gewijzigd." #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 #: forms/models.py:264 msgid "and" msgstr "en" Loading Loading @@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Bestandspad" msgid "Floating point number" msgstr "Decimaal getal" #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" Loading @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Time" msgstr "Tijd" #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" Loading Loading @@ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr "bericht" msgid "Logged out" msgstr "Afmelden" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Geef een geldig e-mailadres op." Loading @@ -1371,24 +1372,24 @@ msgstr "Inhoud" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: contrib/comments/forms.py:18 #: contrib/comments/forms.py:19 msgid "Name" msgstr "Naam" #: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/forms.py:20 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" #: contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/forms.py:22 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: contrib/comments/forms.py:24 #: contrib/comments/forms.py:25 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Indien u hier iets invuld dan wordt uw opmerking behandeld als spam" #: contrib/comments/forms.py:124 #: contrib/comments/forms.py:125 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." Loading @@ -1396,45 +1397,45 @@ msgstr[0] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van %s niet toegestaan." msgstr[1] "" "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s is niet toegestaan." #: contrib/comments/models.py:22 #: contrib/comments/models.py:23 msgid "object ID" msgstr "object-ID" #: contrib/comments/models.py:49 #: contrib/comments/models.py:50 msgid "user's name" msgstr "naam gebruiker" #: contrib/comments/models.py:50 #: contrib/comments/models.py:51 msgid "user's email address" msgstr "e-mailadres gebruiker" #: contrib/comments/models.py:51 #: contrib/comments/models.py:52 msgid "user's URL" msgstr "URL gebruiker" #: contrib/comments/models.py:53 #: contrib/comments/models.py:54 msgid "comment" msgstr "opmerking" #: contrib/comments/models.py:56 #: contrib/comments/models.py:57 msgid "date/time submitted" msgstr "datum/tijd toegevoegd" #: contrib/comments/models.py:58 #: contrib/comments/models.py:59 msgid "is public" msgstr "is openbaar" #: contrib/comments/models.py:59 #: contrib/comments/models.py:60 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "" "Vink dit vakje uit zodat de opmerking niet meer zichtbaar is op de site." #: contrib/comments/models.py:61 #: contrib/comments/models.py:62 msgid "is removed" msgstr "is verwijderd" #: contrib/comments/models.py:62 #: contrib/comments/models.py:63 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." Loading @@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr "" "Kruis dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar " "is verwijderd\" bericht wordt dan getoond" #: contrib/comments/models.py:114 #: contrib/comments/models.py:115 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." Loading @@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "" "Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is de naam " "niet aan te passen." #: contrib/comments/models.py:123 #: contrib/comments/models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." Loading @@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "" "Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is het e-" "mailadres niet aan te passen." #: contrib/comments/models.py:148 #: contrib/comments/models.py:149 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" Loading Loading @@ -3563,55 +3564,55 @@ msgstr "weergavenaam" msgid "sites" msgstr "sites" #: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 msgid "This value must be an integer." msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn." #: db/models/fields/__init__.py:369 #: db/models/fields/__init__.py:379 msgid "This value must be either True or False." msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn." #: db/models/fields/__init__.py:402 #: db/models/fields/__init__.py:412 msgid "This field cannot be null." msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn." #: db/models/fields/__init__.py:418 #: db/models/fields/__init__.py:428 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's." #: db/models/fields/__init__.py:449 #: db/models/fields/__init__.py:459 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat." #: db/models/fields/__init__.py:458 #: db/models/fields/__init__.py:468 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ongeldige datum: %s" #: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat." #: db/models/fields/__init__.py:576 #: db/models/fields/__init__.py:586 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "De waarde moet een getal zijn." #: db/models/fields/__init__.py:709 #: db/models/fields/__init__.py:719 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn." #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 #: db/models/fields/__init__.py:827 db/models/fields/__init__.py:841 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat." #: db/models/fields/related.py:753 #: db/models/fields/related.py:758 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te " "selecteren." #: db/models/fields/related.py:830 #: db/models/fields/related.py:835 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" Loading @@ -3627,80 +3628,80 @@ msgstr "Dit veld is verplicht." msgid "Enter a valid value." msgstr "Geef een geldige waarde." #: forms/fields.py:135 #: forms/fields.py:138 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte %(length)" "d)." #: forms/fields.py:136 #: forms/fields.py:139 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Zorg ervoor dat uw tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %" "(length)d)." #: forms/fields.py:163 #: forms/fields.py:166 msgid "Enter a whole number." msgstr "Geef een geheel getal op." #: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Zorg ervoor dat de waarde kleiner of gelijk is aan %s." #: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Zorg ervoor de waarde groter of gelijk is aan %s." #: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 msgid "Enter a number." msgstr "Geef een getal op." #: forms/fields.py:224 #: forms/fields.py:227 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers zijn." #: forms/fields.py:225 #: forms/fields.py:228 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma zijn." #: forms/fields.py:226 #: forms/fields.py:229 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma zijn." #: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 msgid "Enter a valid date." msgstr "Geef een geldige datum op." #: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 msgid "Enter a valid time." msgstr "Geef een geldige tijd op." #: forms/fields.py:357 #: forms/fields.py:360 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Geef een geldige datum/tijd op." #: forms/fields.py:443 #: forms/fields.py:446 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het " "formulier." #: forms/fields.py:444 #: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted." msgstr "Geen bestand werd aangeboden." #: forms/fields.py:445 #: forms/fields.py:448 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Het gegeven bestand is leeg." #: forms/fields.py:474 #: forms/fields.py:477 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." Loading @@ -3708,28 +3709,28 @@ msgstr "" "Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is " "beschadigd." #: forms/fields.py:535 #: forms/fields.py:538 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Geef een geldige URL op." #: forms/fields.py:536 #: forms/fields.py:539 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Deze URL lijkt niet te werken." #: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze." #: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:633 msgid "Enter a list of values." msgstr "Geef een lijst op met waardes." #: forms/fields.py:873 #: forms/fields.py:877 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op." #: forms/fields.py:883 #: forms/fields.py:887 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" Loading @@ -3740,11 +3741,16 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: forms/models.py:477 #: forms/models.py:258 forms/models.py:266 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s." #: forms/models.py:565 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar." #: forms/models.py:546 #: forms/models.py:634 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze." Loading Loading
django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo +161 B (57.7 KiB) File changed.No diff preview for this file type. View original file View changed file
django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +67 −61 Original line number Diff line number Diff line Loading @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 10:52+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-01 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n" "Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n" "Language-Team: \n" Loading Loading @@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "Deze maand" msgid "This year" msgstr "Dit jaar" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:391 msgid "No" msgstr "Nee" #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:391 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" Loading Loading @@ -295,6 +295,7 @@ msgid "Changed %s." msgstr "%s gewijzigd." #: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 #: forms/models.py:264 msgid "and" msgstr "en" Loading Loading @@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "Bestandspad" msgid "Floating point number" msgstr "Decimaal getal" #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 #: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 msgid "IP address" msgstr "IP-adres" Loading @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Time" msgstr "Tijd" #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" Loading Loading @@ -1359,7 +1360,7 @@ msgstr "bericht" msgid "Logged out" msgstr "Afmelden" #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Geef een geldig e-mailadres op." Loading @@ -1371,24 +1372,24 @@ msgstr "Inhoud" msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: contrib/comments/forms.py:18 #: contrib/comments/forms.py:19 msgid "Name" msgstr "Naam" #: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/forms.py:20 msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" #: contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/comments/forms.py:22 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" #: contrib/comments/forms.py:24 #: contrib/comments/forms.py:25 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "Indien u hier iets invuld dan wordt uw opmerking behandeld als spam" #: contrib/comments/forms.py:124 #: contrib/comments/forms.py:125 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." Loading @@ -1396,45 +1397,45 @@ msgstr[0] "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van %s niet toegestaan." msgstr[1] "" "Pas op uw taalgebruik! Gebruik van de woorden %s is niet toegestaan." #: contrib/comments/models.py:22 #: contrib/comments/models.py:23 msgid "object ID" msgstr "object-ID" #: contrib/comments/models.py:49 #: contrib/comments/models.py:50 msgid "user's name" msgstr "naam gebruiker" #: contrib/comments/models.py:50 #: contrib/comments/models.py:51 msgid "user's email address" msgstr "e-mailadres gebruiker" #: contrib/comments/models.py:51 #: contrib/comments/models.py:52 msgid "user's URL" msgstr "URL gebruiker" #: contrib/comments/models.py:53 #: contrib/comments/models.py:54 msgid "comment" msgstr "opmerking" #: contrib/comments/models.py:56 #: contrib/comments/models.py:57 msgid "date/time submitted" msgstr "datum/tijd toegevoegd" #: contrib/comments/models.py:58 #: contrib/comments/models.py:59 msgid "is public" msgstr "is openbaar" #: contrib/comments/models.py:59 #: contrib/comments/models.py:60 msgid "" "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." msgstr "" "Vink dit vakje uit zodat de opmerking niet meer zichtbaar is op de site." #: contrib/comments/models.py:61 #: contrib/comments/models.py:62 msgid "is removed" msgstr "is verwijderd" #: contrib/comments/models.py:62 #: contrib/comments/models.py:63 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." Loading @@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr "" "Kruis dit vak aan indien de opmerking niet gepast is. Een \"Dit commentaar " "is verwijderd\" bericht wordt dan getoond" #: contrib/comments/models.py:114 #: contrib/comments/models.py:115 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" "only." Loading @@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr "" "Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is de naam " "niet aan te passen." #: contrib/comments/models.py:123 #: contrib/comments/models.py:124 msgid "" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "only." Loading @@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "" "Deze opmerking is gepost door een ingelogde gebruiker en daardoor is het e-" "mailadres niet aan te passen." #: contrib/comments/models.py:148 #: contrib/comments/models.py:149 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" Loading Loading @@ -3563,55 +3564,55 @@ msgstr "weergavenaam" msgid "sites" msgstr "sites" #: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 msgid "This value must be an integer." msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn." #: db/models/fields/__init__.py:369 #: db/models/fields/__init__.py:379 msgid "This value must be either True or False." msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn." #: db/models/fields/__init__.py:402 #: db/models/fields/__init__.py:412 msgid "This field cannot be null." msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn." #: db/models/fields/__init__.py:418 #: db/models/fields/__init__.py:428 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's." #: db/models/fields/__init__.py:449 #: db/models/fields/__init__.py:459 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat." #: db/models/fields/__init__.py:458 #: db/models/fields/__init__.py:468 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ongeldige datum: %s" #: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540 #: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat." #: db/models/fields/__init__.py:576 #: db/models/fields/__init__.py:586 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "De waarde moet een getal zijn." #: db/models/fields/__init__.py:709 #: db/models/fields/__init__.py:719 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn." #: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 #: db/models/fields/__init__.py:827 db/models/fields/__init__.py:841 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat." #: db/models/fields/related.py:753 #: db/models/fields/related.py:758 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te " "selecteren." #: db/models/fields/related.py:830 #: db/models/fields/related.py:835 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" Loading @@ -3627,80 +3628,80 @@ msgstr "Dit veld is verplicht." msgid "Enter a valid value." msgstr "Geef een geldige waarde." #: forms/fields.py:135 #: forms/fields.py:138 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte %(length)" "d)." #: forms/fields.py:136 #: forms/fields.py:139 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Zorg ervoor dat uw tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %" "(length)d)." #: forms/fields.py:163 #: forms/fields.py:166 msgid "Enter a whole number." msgstr "Geef een geheel getal op." #: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222 #: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Zorg ervoor dat de waarde kleiner of gelijk is aan %s." #: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 #: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Zorg ervoor de waarde groter of gelijk is aan %s." #: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 #: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 msgid "Enter a number." msgstr "Geef een getal op." #: forms/fields.py:224 #: forms/fields.py:227 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers zijn." #: forms/fields.py:225 #: forms/fields.py:228 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma zijn." #: forms/fields.py:226 #: forms/fields.py:229 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma zijn." #: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844 #: forms/fields.py:287 forms/fields.py:848 msgid "Enter a valid date." msgstr "Geef een geldige datum op." #: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845 #: forms/fields.py:321 forms/fields.py:849 msgid "Enter a valid time." msgstr "Geef een geldige tijd op." #: forms/fields.py:357 #: forms/fields.py:360 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Geef een geldige datum/tijd op." #: forms/fields.py:443 #: forms/fields.py:446 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het " "formulier." #: forms/fields.py:444 #: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted." msgstr "Geen bestand werd aangeboden." #: forms/fields.py:445 #: forms/fields.py:448 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Het gegeven bestand is leeg." #: forms/fields.py:474 #: forms/fields.py:477 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." Loading @@ -3708,28 +3709,28 @@ msgstr "" "Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is " "beschadigd." #: forms/fields.py:535 #: forms/fields.py:538 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Geef een geldige URL op." #: forms/fields.py:536 #: forms/fields.py:539 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Deze URL lijkt niet te werken." #: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 #: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze." #: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:633 msgid "Enter a list of values." msgstr "Geef een lijst op met waardes." #: forms/fields.py:873 #: forms/fields.py:877 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op." #: forms/fields.py:883 #: forms/fields.py:887 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" Loading @@ -3740,11 +3741,16 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "Volgorde" #: forms/models.py:477 #: forms/models.py:258 forms/models.py:266 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s." #: forms/models.py:565 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar." #: forms/models.py:546 #: forms/models.py:634 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze." Loading